"sahiplerinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • مالكي
        
    • أصحاب
        
    • المالكين
        
    • الملاك
        
    • صاحبها
        
    • مالكين
        
    • اصحاب
        
    • مالكى
        
    • السابقين
        
    • ملّاك
        
    • ملاّك
        
    • الملاّك
        
    • المُضيفين
        
    • العديد من الصفحات مليئة
        
    Ev sahiplerinin dertlerinin çözümü. İşte orada. Open Subtitles ألبي جميع طلبات مالكي المنازل , انظر هناك
    Toprak sahiplerinin size ihtiyacı var, çünkü çalışan sizsiniz. Open Subtitles أن مالكي الأراضي يعتمدون عليكم، لأنكم أنتم من يديرون العجلة
    Mütevazı geçmişe sahip fabrika sahiplerinin kır evleri hatta parlamentoda sandalyeleri vardı. Open Subtitles أصحاب المصانع من الأصول المتواضعة تملكوا قصور ريفية وحتي شغلوا أماكن بالبرلمان
    sahiplerinin hiçbir planı olmaz. Örneğin dün geceyi ele alalım. Open Subtitles المالكين ليس عندهم خطط محددة خذ الليلة الماضية,على سبيل المثال
    sahiplerinin hoşuna gitmedi ama ellerinden daha fazla bir şey gelmez zaten. Open Subtitles الملاك لا يحبوا هذا لكن لا يوجد الكثير مما يمكنهم فعله حياله
    Uluslararası bir krizi önlemek için, onları geri vereceğiz gerçek sahiplerinin torununa. Open Subtitles ولنتحاشى وقوع مشكلة بينالدولتين،سنعيدهذه.. إلى صاحبها الفعلي
    sahiplerinin hepsi de bu siyah cilanın altında... ne olduğuna bakmayacak kadar aptaldı. Open Subtitles لمدة 60 عاما, يتنقل بأيدى مالكين له فى غاية البلاهة, لم يروا مايوجد تحت الغلاف الأسود الخارجى,
    Taraftarlara hatırlatayım, kulüp sahiplerinin yaptığı, yenilir yutulur gibi değil. Open Subtitles انا هنا لتذكير الجمهور ان ما يفعله مالكي الفريق غير معقول
    Yine de sahiplerinin adını buldum. Open Subtitles على كل حال، فقد تعقبت اسماء مالكي الشركه
    Bu yüzden toprak sahiplerinin haklarını madencilik şirketine satmalarını engellemek için kendi cebimden ortaya para koyacağım. Open Subtitles لإيقاف مالكي الأراضي عن بيع حقوقهم لشركات التنقيب
    Günümüze kadar siyahi insanlar topluma açık alanlarda köle sahiplerinin anıtlarıyla karşı karşıya kalmak zorunda bırakıldılar. TED حتى يومنا هذا، يضطر السود لمواجهة نُصب أصحاب الرقيق في أماكنا العامة.
    Fakat sistem sadece içerik sahiplerinin katılması ile çalışıyor. TED لكن النظام يعمل فقط لمشاركة أصحاب الحقوق.
    Arazi sahiplerinin onuru böyle ilişkilerle lekelenmez. Open Subtitles الشرف بين أصحاب الملك لا يلطخ بمثل هذه المسائل
    Önceki tüm sahiplerinin ölmesiyle otel yeni bir yönetime kavuşmuştu. Open Subtitles مع كون المالكين السابقين أموات, الفندق أصبح تحت إدارة جديدة
    Sonucunda, bütün bilgileri dijital ortama aktarma, mülk sahiplerinin kayıtlarının tutulması, buluta aktarılması ve toplumla paylaşılması gibi büyük bir değişim vardı. TED ولذا هنالك تحرك كبير لوضع تلك المعلومات على الانترنت لتتبع كل المالكين لقطع الأراضي وضعهم على الحاسوب وتقديمهم للمجتمع
    Poliste radyo sahiplerinin bir listesi var. Open Subtitles كما أعددت سابقاً , قوات الشرطة لديها قوائم بجميع الملاك
    Bana şikayet sahiplerinin adının gizli tutulacağını söylemişlerdi. Open Subtitles أخبروني بأن أي شكاوي سيبقى صاحبها غير معرف
    Final projesinin, kodaman galeri sahiplerinin yeni yetenek avına çıktığı yer olduğunu duymuştum. Open Subtitles سمعت المعاينه النهائيه سيقوم بها اشخاص مهمين وهم مالكين المعارض يظهرون تعاقب المواهب الجديده
    Dükkan sahiplerinin arasında hiç wesen olup olmadığını bulmak zorundayız. Open Subtitles علينا ان نكتشف لو ان اصحاب المحلات كانوا فيسن
    Burayı sahiplerinin de sevdiğini sanmıyorum. Sadece bir gece kalacağız. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن مالكى هذا المكان يحبونه أصلاً
    Toussaint Louverture liderliğindeki isyancılar, ada sahiplerinin yanı sıra adanın kontrolünü isteyen İngiliz ve İspanyol güçlerine karşı savaştı. TED تحت قيادة توسان لوڤيرتور، حارب الثوار ملّاك المزارع، إضافةً إلى القوات البريطانية والإسبانية الساعية إلى السيطرة على الجزيرة.
    Toprak sahiplerinin % 1.5'i toprakların % 46'sını kontrol ediyor. Open Subtitles 1.5بالمئة من ملاّك الأراضي يتحكمون بـ 46 بالمئة من الأرض
    "Gemisini, gemi sahiplerinin tahsis gayesinden saptırarak... şahsi amaçları için kullanan kaptan... gasp suçuyla cezalandırılır." Open Subtitles "القبطان الذي يستخدم سفينته "بدوافع ذاتية لأغراض مخالفة عن التي حددها الملاّك "يعتبر معرضا لتهمة سوء إدارة السفينة،
    O zamanlar bu işe başladığımızda ev sahiplerinin duyguları ana renklerdi. Open Subtitles عندما بدأنا صنع مشاعر المُضيفين كانت مثل الألوان الأساسية
    sahiplerinin beğenmeyerek yırttığı, buruşturduğu vesikalık fotoğraflar toplanmış ve birleştirilmişti. Open Subtitles العديد من الصفحات مليئة بصور الهوية مزقت و ألقت من قبل اصحابها أُعيدت تجميعها بعناية قد تكون شاذة في بعضها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more