Hastaneye gittiğinizde durmayın. Sakın durmayın. | Open Subtitles | عندما تذهب الى المستشفى لا تتوقف , لا تتوقف |
Size evraklarınızı soracaklardır, Sakın durmayın. | Open Subtitles | وقال انه سوف يطلب منك للأوراق، كنت لا تتوقف. طيب؟ |
Albay bizi havaalanındaki portakal bahçesinde bekliyor. Sakın durmayın. | Open Subtitles | السيد العقيد ينتظر في بستان برتقال بجانب المطار لا تتوقف لأي سبب! |
Ve sizi uçuran erkeği bulana dek Sakın durmayın! | Open Subtitles | لهذا السبب أخبر هؤلاء الفتيات أن يواعدوا الكثير من الأشخاص. ولا تتوقفوا حتى تجدوا الشخص الذي يجعلكم تشعروا بالسعادة! |
Millet, Sakın durmayın. | Open Subtitles | نحن هنا , نحن هنا , نحن هنا الجميع , لا تتوقفوا |
Sakın durmayın. Pamuk diye polyester veriyorlar." | Open Subtitles | لا تتوقف القماش فيه بوليستر بداخله |
Sakın durmayın Bay Queen. Daha iyi yerlerine gelmedik bile. | Open Subtitles | لا تتوقف يا سيّد (كوين)، لم تصل للجزء الأفضل بعد. |
Hayır, Sakın durmayın efendim. | Open Subtitles | كلا, لا تتوقف ,سيدي |
Sakın durmayın! | Open Subtitles | لا تتوقف عن الحركة |
Sakın durmayın! | Open Subtitles | لا تتوقف عن الحركه |
Sakın durmayın! | Open Subtitles | لا تتوقف |
Sakın durmayın! | Open Subtitles | لا تتوقف! |
Sakın durmayın | Open Subtitles | لا... تتوقف. |
Üzerine yağmaya devam edin ve Sakın durmayın! | Open Subtitles | ! أضربوه بقوة ولا تتوقفوا |
Sakın durmayın! | Open Subtitles | ولا تتوقفوا! |
Millet, Sakın durmayın. | Open Subtitles | نحن هنا , نحن هنا , نحن هنا الجميع , لا تتوقفوا |
Sakın durmayın yoksa suratlarınızı ve vücutlarınızı yutarım! | Open Subtitles | لا تتوقفوا عن الركض وإلا سأكل أوجهكم و أجسادكم |