"sakinleşip" - Translation from Turkish to Arabic

    • تهدأ
        
    • نهدأ
        
    • يهدأ
        
    • لا نتمهل
        
    • تهدّئ
        
    • ستهدأ
        
    Semite karşıtı, sakinleşip bir sonrakini bekle, tamam mı? Open Subtitles يا معادي للسامية لم لا تهدأ قليلاً لثانية، حسناً؟
    Bir sakinleşip bu konuyu mantık çerçevesinde konuşsak, Wade? Open Subtitles هل يمكنك فقط ان تهدأ حتي يمكننا الحديث بتعقل عن هذا , ويد ؟
    Bilmiyorum, oğlum. Neden biraz sakinleşip düşünmüyoruz. Open Subtitles لا أدري يا رجل لم لا نهدأ و نفكر في هذا؟
    ...sakinleşip, yaptığımız yanlışları düzeltebiliriz. Open Subtitles , يمكننا أن نهدأ و نعالج الأخطاء التي اقترفناها
    sakinleşip toplantıya gitmeye ve bu konuyu sonra konuşmaya ne dersin? Open Subtitles ما رأيك أن نجعل الأمر يهدأ ونذهب لاجتماع البلدة ونتحدث عنه بعد ذلك؟
    Niye sakinleşip konuşmuyoruz? Open Subtitles لم لا نتمهل و نتكلم
    Er ya da geç sakinleşip babasını öldürdüğünün farkına varacak. Open Subtitles بالنهاية ستهدأ وتكتشف أنّها جوهريًّا قتلت أباها.
    -Bilmiyorum. Lütfen sakinleşip yardımcı olun. Open Subtitles أريدك أن تهدأ وتخبرني كي أساعدك
    Neden sakinleşip de olmuş bitmişi kabul etmiyorsun? Open Subtitles الأن، لماذا لا تهدأ وتتقبل ما حدث؟
    Neden sakinleşip sorunun ne olduğunu söylemiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تهدأ و تخبرني ما هي المشكلة؟
    Thomas, biraz sakinleşip bize ne olduğunu anlatır mısın? Open Subtitles "توماس" , هل تستطيع أن تهدأ وتتحدث إلينا؟
    sakinleşip, arabaya binmek ister misin? Open Subtitles عليك أن تهدأ وتدخل الى السيارة
    Şimdi sakinleşip Vega yıldız dosyasına bakalım. Open Subtitles دعونا نهدأ ونضع ملف هذا النجم على فيجا
    Haydi biraz sakinleşip kafalarımız toplayalım. Open Subtitles دعونا نهدأ فحسب و نصفي أذهاننا
    sakinleşip bir şeyler atıştıralım. Open Subtitles لماذا لا نهدأ قليلاً ونأكل وجبة خفيفة؟
    Bir anda parlar, sonra sakinleşip mantıklı düşünür. Open Subtitles .. يفقد أعصابه ثمّ يهدأ ويفكر بعقلانية
    Sonra aniden sakinleşip kurbanın kolunu yarıyor öyle mi? Open Subtitles ثم يهدأ و يشرح يد الضحية ؟
    sakinleşip baştan başlayalım. Open Subtitles حسناً، لما لا يهدأ الجميع
    Niye sakinleşip konuşmuyoruz? Open Subtitles لم لا نتمهل و نتكلم
    Her zamanki gibi sakinleşip geri döneceğini sanmıştım. Open Subtitles اعتقدت انها ستهدأ وتعود كما تفعل دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more