"sakinlerinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • سكان
        
    • السكان
        
    • سكّان
        
    • المقيمين
        
    • مواطني
        
    İnsanlığın maddi rahatlığını denetledi, dünya sakinlerinin birbirlerine fiziksel, duygusal ve ruhsal olarak bağlı olmalarını sağladı. TED فلقد أشرفت على راحت البشر؛ وحرصت على ترابط سكان الأرض مع بعضهم البعض في الجسد والمشاعر والروح.
    Bölge sakinlerinin mezarlıkta toplanarak tanıdıklarından geriye kalanların ortadan kaldırılmasını istedikleri belirtildi. Open Subtitles سكان المنطقة عندهم على ما يقال إقتربت من المقبرة ليس هناك مشتبه بهم تحت الحراسة التحقيق فى القضية
    Ve zamanlar sakin bir yer olan... bu kasabanın sakinlerinin korkularını ancak tahmin edebiliriz. Open Subtitles البلدة أشبه بمنطقة حرب ونتخيل خوف واحباط سكان هذه البلدة الريفية
    Acı; tarihteki çevresel adaletsizliklerden kaynaklanıyor; mahalle sakinlerinin, zehirli atıklara yakın ve kelimenin tam anlamıyla pislik içinde yaşamalarına neden olan endüstriyel atıklardan. TED ألم من تاريخ الظلم البيئي التي تركت الكثير من المخلفات الصناعية في هذا الحي، وترك السكان يعيشون بالقرب من النفايات السامة وحرفياً، قذارة.
    Ada sakinlerinin büyük kısmı vatansever. Open Subtitles أغلب السكان على هذه الجزيرة هو من المحليين الوطنيين
    Buralar, benzeri olmayan Galapagos sakinlerinin yuvasıdır. Open Subtitles هم بيت إلى الأكثر سكّان غالاباغوس الغير محتملين - طيور النحام
    Willowbrook sakinlerinin sahte yardım derneklerine bağış yapmalarını sağlamak için sizi kullanıyorlardı. Open Subtitles لقد كانو يجعلوك تضغط على المقيمين في ويلوبروك ليتبرعو لحملاتهم الخيرية المزيفة
    Her ne kadar ulusal meteoroloji servisi böyle bir çağrı yapmasa da, ben Homstead sakinlerinin her şeye hazırlıklı olmasını öneririm. Open Subtitles ولكن بالرغم من أن المؤسسه العامه للطقس تقول بأننا سنكون أمنين هنا فإننى يجب ان أحذر كل مواطني الهومستيد
    Dünya'nın tüm sakinlerinin adına konuşmalısın. Open Subtitles يجب أن تستعد لكى تتحدث بالنيابة عن كل سكان الأرض
    Birdenbire, Dogville'in diğer sakinlerinin de ihtiyaçları olmayan bir sürü şey olduğu çıktı ortaya. Open Subtitles في الحقيقة لقد أتضح أن هناك بعض الأشياء التي لا يحتاج أن يفعلوها سكان دوجفيل الأخرين.
    Dünya sakinlerinin yaşamını bu kadar kolayca riske eder miydiniz? Open Subtitles هل ستكون مبتهج لوضع سكان الأرض فى مخاطره ؟
    Kent sakinlerinin yerleşimi bu kadar ileri bir noktaya taşımalarının sebebi bu kayaların bir hazineye gezegenin en değerli mücevherlerinden birine sahip olmasıdır. Open Subtitles سبب نزول سكان البلدة لهذا العمق لأن هذه الصخور ، تحتوي على كنز أحد أكثر الجواهر قيمة على سطح الكوكب
    Gümüş karınca, çöl sakinlerinin en dayanıklısı. Open Subtitles النمله الفضيه تعتبر الاكثر جرأه من جميع سكان الصحراء
    Sıcak su sakinlerinin çoğunun olduğu yerde kalmaktan başka seçeneği yok. Open Subtitles معظم سكان المياه الدافئه ليس لديهم خيار سوى البقاء
    Boş ve harap binaların bulunduğu, ilkel, vahşi bir bölge ayrıca Yarımada sakinlerinin ilkel yaşamları hakkında çok az bilgi mevcut. Open Subtitles وهي منطقة برية بدائية فارغةوبهامبانِمتهالكة.. ولا يعرف إلا القليل عن طبيعة سكان الجزيرة البدايين
    Buranın sakinlerinin bilmediği şey vampirlerin içeride olan biri tarafından davet edilmedikçe kapı eşiğinden geçemedikleri. Open Subtitles ما السكان هنا لا يدركون أن هولاء مصاصي الدماء لا يمكنهم عبور العتبة إلا إذا دعي بشخص من الداخل فعلاً
    O, ya 50 ayak yüksekliğinde tarih öncesi bir maymun ya da Maymun Adası sakinlerinin uydurduğu bir turist tuzağı. Open Subtitles أما أن يكون قرد بطول 50 قدم أو مسافر تم حبسه من قبل السكان الأصليون
    Neden Wyoming sakinlerinin işlerini elinden alıyorsunuz? Open Subtitles لمّ تأخذُ أعمالاً من سكّان وايومينغ" وتهبها للغرباء ؟"
    Shanghai sakinlerinin kişi başına elektrik tüketimi kırsal alanlarda yaşayanlardan 2 buçuk kat daha fazla. Open Subtitles شنغهاي استخدام اثنين من المقيمين والآن نصف المرة اكثر قوة للفرد من أبناء عمهم الريفيين
    Dünya'daki birçok kötürüm hastalığına son verebilir... bu gezegenin sakinlerinin kaybı olmamalı. Open Subtitles يمكن أن تنهي العديد من الأمراض هنا على الأرض... يجب ألا تضيع لأجل مواطني هذا الكوكب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more