"saklanmalıyız" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن نختبئ
        
    • علينا الإختباء
        
    • علينا بالإختباء
        
    • نخبّئهم
        
    • نختبىء
        
    • نختبيء
        
    • يجب أن نختفي
        
    • نختبأ
        
    • علينا الاختباء
        
    • الإختباء في
        
    Evet. Ama Saklanmalıyız. Bu şekilde oluyor. Open Subtitles أجل ، ولكن يجب أن نختبئ هذا هو ما يحدث عادةً
    Belki güneş doğana kadar Saklanmalıyız. Open Subtitles ربما علينا الإختباء في انتظار شروق الشمس
    Saklanmalıyız. Open Subtitles علينا بالإختباء.
    Onlardan Saklanmalıyız. Open Subtitles -علينا قتالهم . علينا أن نخبّئهم.
    Böyle olmuyor. Mağaraya Saklanmalıyız. Open Subtitles هذا لم يجدي، يجب علينا أن نختبىء في الكهف
    O zamana kadar Saklanmalıyız. Başaracağız. Open Subtitles يجب أن نختبيء حتي الشروق سوف ننجوا
    Saklanmalıyız. Ultron'u yenemeyiz. Open Subtitles يجب أن نختفي لا نستطيع هزيمة آلترون
    - Gelin. Saklanmalıyız. - Etrafta olmadıklarını söylemiştin. Open Subtitles هيا ، يجب أن نختبئ أنت تقول أنهم لم يكونوا هنا
    Haydi. Saklanmalıyız. Open Subtitles هيا ، هيا ، يجب أن نختبئ
    Haydi. Saklanmalıyız. Open Subtitles هيا ، هيا ، يجب أن نختبئ
    Bakın lütfen..evden çıkıp Saklanmalıyız..gidelim Open Subtitles "جوبين " على حق إسمعوا رجاءً , علينا ترك المكان الآن علينا الإختباء في الغابة خذوا ما تملكون وهيا
    Neden Saklanmalıyız, Marius? Open Subtitles لم علينا الإختباء ، ماريوس؟
    Saklanmalıyız. Saklanmamız lazım, şimdi. Open Subtitles علينا أن نختبئ ) علينا الإختباء في الحال
    Saklanmalıyız. Open Subtitles علينا بالإختباء.
    - Onlardan Saklanmalıyız. - Onlarla savaşmalıyız. Open Subtitles -علينا أن نخبّئهم .
    Kaçmalıyız, Saklanmalıyız, biz... Open Subtitles يجب أن نركض, يجب أن نختبىء . يجب أن
    Güveni bir yer bulup, Saklanmalıyız! Open Subtitles يجب أن نختبيء بمكان آمـن
    Bir çocuk erkekliğe adım atıyor. Bu iş bitene kadar Saklanmalıyız. Open Subtitles انه شاب يتلقى مبادىء دينية لكننا يجب ان نختبأ حتى ينتهوا
    - Saklanmalıyız. - Ne diyorsun? Open Subtitles علينا الاختباء - عن ماذا تتحدثين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more