"saldırılarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • الهجمات
        
    • هجمات
        
    • اعتداءات
        
    • بالهجمات
        
    Başarılı saldırılarda ancak birkaç yüz metre ele geçirilebiliyor.. Open Subtitles كانت الهجمات الناجحة تقاس بمئات الياردات
    Bu şeylerden düzinelercesi saldırılarda kullanıldı, değil mi? Open Subtitles كان يوجد العديد من هذه استخدمت في الهجمات , اليس كذلك ؟
    Polis intihar saldırıları olduğuna inanıyor soruşturmanın parçası olarak dört erkeğe odaklanmakta faaliyetlerini takip etmek için çalışıyor bu saldırıların önce... hepsi saldırılarda öldü biliyoruz. Open Subtitles تعتقد الشرطة بدايةً أن التفجيرات انتحارية في التحقيق نحن نركز على أربعة رجال ونحاول تتبع أنشطتهم قبل هذه الهجمات
    Gençlerin çevrimiçi olarak radikalleştiğini ve sonrasında çevrimdışı terörist saldırılarda yer aldıklarını görüyoruz. TED نرى التطرف المنتشر عبر الإنترنت من المراهقين، والذي يمكن استغلاله عالميا لشن هجمات إرهابية.
    "Politik mahkûmların haklarına tecavüz edildiği sürece, biz de yargıçlara ve savcılara yönelik bombalı saldırılarda bulunmayı sürdüreceğiz. Open Subtitles سنقوم بشن هجمات على والقضاة ومحامي الدولة وذلك ردا لقيامهم بإحتجاز السجناء السياسيين
    Diğer saldırılarda, elektronik sistem hiçbir sorun yokmuş gibi gösteriyor. Open Subtitles كما في الهجمات الأخرى ، الأنظمة الالكترونية أظهرت أنه لا شيء خاطئ
    Genç müzisyenler Norveç'teki kiliselere dalga dalga saldırılarda bulundu. Open Subtitles تسبب الشباب الموسيقيين موجه من الهجمات على الكنائس في النرويج
    Almanya Ordusu'na yapılan siber saldırılarda da aynı hacker'ların perde arkasında olduğunu öğrendik. Open Subtitles وجدنا أن نفس القراصنة المعنيين والذين كانوا أيضاً وراء الهجمات على خوادم الجيش الألماني
    Eğer değilse ve bir şey yapmazsak saldırılarda birçok asker ölebilir. Open Subtitles إذا لم تكن كذلك، سوف يموت الجنود في الهجمات.
    O şekilde gözükebilir ama saldırılarda kullanılan kodları daha önce hiç görmemiştim. Open Subtitles التشويه قد يبدو مثله لكن الرمز الذي يستخدم في الهجمات لم أراه قط من قبل
    bizim olduğumuz saldırılarda onlar vardı... ve hemen yanıt verdiler... isyancıları aramayı bıraktılar yapmayı deniyorlar... onlar, Bazen yanlış insanlar tutukladı.. Open Subtitles كانت هناك هجمات على الجنود السليم أمريكا... وكانت الإجابة على هذه الهجمات... الخروج للبحث عن المسلحين...
    - Hayır, hayır, hayır ...son dönemlerde yapılan saldırılarda vahşice öldürülmüşlerdi. Open Subtitles و الذين قتلوا بوحشية- لا,لا,لا- خلال الموجة الأخيرة من الهجمات
    Belki hamile kadınlara yapılan saldırılarda kediotu kökünü araştırırsak karavanda bir şey bulabiliriz. Open Subtitles حسناً ربما لو تتبعنا الهجمات المماثلة "على نساء حوامل بمخدر "جذر حشيشة القط ممكن أن نجد شيئا علي علاقة بالموضوع
    Japonya'nın çeşitli yerlerinde beyaz ırktan olan ve kırmızı sakallı kişilere saldırılarda bulunuldu. Open Subtitles داخل اليابان كانت هناك هجمات على الاجانب البيض ذوى اللحى الحمراء
    Son 48 saatte önceden planlanmış hain saldırılarda Adalet Bakanlığı'na bağIı 6 yetkili yaşamını yitirdi. Open Subtitles في خلال الثمان واربعون ساعة الماضية ست مسؤولون من وزارة العدل قتلوا في سلسلة من هجمات عديدة متوحشة
    Son 48 saatte önceden planlanmış hain saldırılarda Adalet Bakanlığı'na bağIı 6 yetkili yaşamını yitirdi. Open Subtitles في خلال الثمان وأربعون ساعة الماضية ست مسئولون من وزارة العدل قتلوا في سلسلة من هجمات عديدة متوحشة
    İki adamımızı öldürdü ve Avrupa'nın her yerinde saldırılarda bulundu. Open Subtitles لقد قتل إثنان من رجالنا و شنّ هجمات متفرّقة في جميع أنحاء أوروبا
    İki adamımızı öldürdü ve tüm Avrupa'da saldırılarda bulundu. Open Subtitles لقد قتل إثنان من رجالنا و شنّ هجمات متفرّقة في جميع أنحاء أوروبا
    Şehirlerimize ve altyapılarımıza karşı yapılan saldırılarda binlerce vatandaşımız öldürüldü. Open Subtitles اقسم على ان يدمر حياتنا آلاف من مواطنينا قتلوا في هجمات شُنَّت ضد مدننا ومبانينا
    Daha küçük saldırılarda ısırma geçmişi olabilir. Open Subtitles قد يكون له سوابق عض في جرائم اعتداءات أقل وطئاً
    Küçük ama gaddar bir grup anarşist Hükümdarlığa karşı saldırılarda bulunuyor. Open Subtitles جماعه صغيره، لكن لاترحم من الفوضوينين الذين يتدرجون بالهجمات ضد العرش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more