"saldırmalıyız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نهاجم
        
    • نهجم
        
    • نضرب
        
    • سنهجم
        
    • مهاجمتهم
        
    • نضربهم
        
    • ونهاجم
        
    • نهاجمهم
        
    • علينا الهجوم
        
    Bu markaya onların gözü önünde saldırmalıyız. TED يجب أن نهاجم تلك العلامة التجارية أمامهم.
    Herhangi bir yere saldırmadan önce, ilk olarak Kurmay Sınıfı'na saldırmalıyız. Open Subtitles , قبل أن نهاجم أى شئ آخر . يجب أن نهاجم أركاننا العامة
    Fransa'ya tüm gücümüzle saldırmalıyız. Open Subtitles يجب أن نهجم على فرنسا بكل ما اوتينا من القوة
    Güçlerinin kaynağına saldırmalıyız. Open Subtitles ينبغي علينا أن نهجم على المنبع المصدر لقوتهم
    Bizimle birlikte ilerlemeye niyetli ama ilk önce biz saldırmalıyız. Open Subtitles إنه ينوي التحرك ضد كلانا ويجب علينا ان نضرب أولاً
    Dostlar ve arkadaşlar! Yaralı düşmanımıza tekrar ne zaman saldırmalıyız ve onları ortadan kaldırmalıyız? Open Subtitles أصدقاء وحلفاء متى سنهجم مجدداً على أعدائنا الجرحى؟
    Tamamen karaya çıkmadan şafakla birlikte saldırmalıyız. Open Subtitles يجب مهاجمتهم عند الفجر قبل ان يرسو كل الاسطول
    Önce biz saldırmalıyız! Dünyadaki en güçlü ülke biziz! Open Subtitles يجب أن نضربهم أولاً، نحن الكيان الأقوى في هذا العالم.
    Efendim, yapmalıyız! saldırmalıyız. Efendim? Open Subtitles سيدي , علينا الذهاب الآن علينا أن نهاجم , سيدي
    Geride hiç adam bırakmayıp hep birlikte saldırmalıyız Lordum. Open Subtitles لا يجب أن نتراجع يا مولاي، يجب أن نهاجم بكل ما لدينا
    Crane haklı, elimizdeki herşeyle saldırmalıyız. Open Subtitles كرين مُحق ، يجب أن نهاجم هذا من كل زاوية
    O saldırmadan önce biz saldırmalıyız. Open Subtitles لابد أن نهاجم قبل أن تقرر أن تهاجم
    İngilizlere hemen saldırmalıyız. Open Subtitles يجب أن نهاجم البريطانيين فوراً
    İngilizlere hemen saldırmalıyız. Open Subtitles يجب أن نهاجم البريطانيين فوراً
    Lordum faydalı bir tavsiye veriyorum. Bu gece saldırmalıyız. Open Subtitles مولاي، إنّي أُعطيك شورًا جيّد يجب علينا أن نهجم الليلة
    Biz önce saldırmalıyız! - Sizi göndermelerine memnunum. Open Subtitles علينا ان نهجم اولآ ... انا سعيد ان الميجور ارسلك
    Kont Ordonez, bu gece saldırmalıyız. Open Subtitles كونت اوردونيز يجب ان نهجم الليلة
    Dediğim gibi, bizler bu pazar alanına saldırmalıyız, fakat gücümüz yerine aklımızı kullanmalıyız. TED كما قلت، علينا أن نضرب هذه التجارة، لكن علينا أن نستخدم عقولنا بدلاً من قوتنا.
    Onlara saldırmalıyız. Open Subtitles يجب ان نضرب هؤلاء المجرمين بمل ماعندنا سيدى
    Dostlar ve arkadaşlar! Yaralı düşmanımıza tekrar ne zaman saldırmalıyız ve onları ortadan kaldırmalıyız? Open Subtitles أصدقاء وحلفاء متى سنهجم مجدداً على أعدائنا الجرحى؟
    Adam sayını iyi kullan. Bu gece, bizi hiç beklemedikleri bir anda saldırmalıyız. Open Subtitles استغل قواتك جيدًا، علينا مهاجمتهم الليلة وهم لا يتوقعون ذلك
    Toplanıp bize saldırmadan önce biz onlara saldırmalıyız. Open Subtitles نحن يجب أن نضربهم مجددا , قبل أن يكون لديهم وقت لأعادة التجمع ومهاجمتنا
    Bombardıman uçaklarımıza tekrar bomba yükleyip taşıyıcılara saldırmalıyız. Open Subtitles علينا ان نعيد تسليح قاصفاتنا فى الحال ونهاجم تلك الحامله
    Onları yeneceksek birçok cephede saldırmalıyız. Open Subtitles إذا كنا سنضربهم فعلينا إذن أن نهاجمهم على عدة جبهات
    Avantaj bizdeyken hemen saldırmalıyız. Open Subtitles يتوجب علينا الهجوم الآن، بينما لا نزال المتحكمين بزمام الأمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more