Biz Samanyolu Galaksisi'nin bir köşesindeki küçük bir gezegenin sakinleriyiz. | TED | نحن سكان كوكب صغير في زاوية من مجرة درب التبانة. |
Samanyolu Galaksisi içinde yaklaşık 100 milyar yıldız var. | TED | يوجد نحو مائة بليون نجمة في مجرة درب التبانة. |
İnsan uygarlığı nihayet tüm Samanyolu Galaksisi'ne yayılabilecek mi? | TED | هل بإمكان الحضارة الإنسانية أن تنتشر أخيرًا على كامل مجرة درب التبانة ؟ |
İlkin, birçok gökbilimci bu gamma-ışını patlamalarının Samanyolu Galaksisi'nde yer alması gerektiğini düşündü. | Open Subtitles | في البداية ظن معظم علماء الفلك أن إنفجارت أشعة جاما يجب أن تكون موجودة في مجرتنا درب التبانة لأنها تبرق بشدة |
Er ya da geç, Samanyolu Galaksisi'nde yayılacaklar. | Open Subtitles | ولكن في نهاية المطاف, سينتشرون حول مجرة درب التبانة |
Samanyolu Galaksisi ise evrende saatte yaklaşık 2.4 milyon kilometre hızla hareket ediyor. | Open Subtitles | و حركة درب التبانة في الكون بما يقرب من مليون و نصف ميل في الساعة |
Bir yıldız seçin Samanyolu Galaksisi'ndeki yüzlerce milyar yıldızdan herhangi birini. | Open Subtitles | خذوا نجماً أيُّ واحدٍ من مئات المليارات النجوم في مجرتنا درب التبانة, |
Samanyolu Galaksisi tarihi boyunca binlerce veya milyonlarca medeniyetin olduğunu veya bir zamanlar olduğunu düşünün. | Open Subtitles | تخيلوا أن آلاف أو ملايين الحضارات موجودة و وُجِدَت في تاريخ مجرة درب التبانة |
Biz bir galaksi içinde yağıyoruz, Samanyolu Galaksisi. | TED | نحن نعيش في مجرة، مجرة درب التبانة. |
Bu nesnelerden birkaç tanesini 3000 ışık yılı kadar ötede gözlemledik ve sadece Samanyolu Galaksisi'nde 100 milyon civarında küçük kara delik olabilir. | TED | وقد لاحظنا بعض هذه الثقوب على بعد ما يقارب 300 سنة ضوئية، وقد يكون هناك ما يقارب 100 مليون ثقب أسود صغير في مجرة درب التبانة فقط. |
İster San Francisco'da, ister Sudan'da, ister Samanyolu Galaksisi'nin kalbinde doğmuş olalım, biz gezinen yıldız tozlarının milyon yıllık soyunun ürünleriyiz. | TED | سواءً كنا قد وُلدنا في سان فرانسيسكو ، أو السودان ، أو بالقرب من قلب مجرة درب التبانة ، نحن نتاج مقادير من الغبار الشمسي الذي كان يتجول بلايين من السنين. |
Kabaca Samanyolu Galaksisi ile aynı kütlede bulunan spiral galaksi. | Open Subtitles | مجرة لولبية نفس الحجم والكتلة تقريباً كـ "درب التبانة". |
Halihazırda Samanyolu Galaksisi'ne geldik bildiğim kadarıyla, Ori'ın yükselmiş güçlerini Eskiler'in dibinde kullanması sorun yaratacaktır. | Open Subtitles | لقد وصلنا درب التبانة بالفعل على حدّ علمنا، لن يسمح "القدماء" للـ(آوراي) باستخدام قوى ارتقائهم عندهم |
2312. Sektör Samanyolu Galaksisi'nin Kenarı | Open Subtitles | "القطاع 2312 حافة مجرة درب التبانة" |
2312. Sektör Samanyolu Galaksisi'nin Kenarı | Open Subtitles | "القطاع 2312 حافة مجرة درب التبانة" |
Şu an içinde bulunduğumuz odanın var olduğunu ve gerçek olduğunu hayal edelim, hatta sadece hayal değil, bu odanın dışında da Caltech diye bir şey olduğunu onun ötesinde Amerika Birleşik Devletleri ve hatta Samanyolu Galaksisi olduğunu varsayalım bu imgelerin beyninizde rastgele oluşan dalgalanmalarla ortaya çıkması her birinin ayrı ayrı oluşan dalgalarla var olmasından, Caltech'i Amerika'yı, hatta galaksiyi oluşturmasından çok daha kolay. | TED | حتى لو تخيلتم هذه الغرفة التي نحن فيها الآن موجودة و حقيقية و ها نحن ذا ، و لا نملك ذاكرتنا فقط ، و لكن إنطباعاتنا أن في الخارج يوجد شئ ما يدعى كالتك و الولايات المتحدة الأمريكية و مجرة درب التبانة ، إنه من الأسهل أن تتردد كل هذه الإنطباعات عشوائيا في أذهاننا من أن تتردد واقعياً لتصبح كالتك ، الولايات المتحدة و المجرة. |
- Hala Samanyolu Galaksisi içindeyiz. | Open Subtitles | -لازلنا في داخل درب التبانة |