Yaveri Sanço Panza'nın da ona defalarca açıkladığı üzere onlar dev değil; sadece yel değirmenleri. | TED | كما شرح له مرافقه سانشو بناثا مرات عديدة أن الذين يقاتلهم ليسوا عمالقة، بل مجرد طواحين هواء لا أكثر. |
Hikâyenin başında Don Kişot'a Sanço Panza isminde eski köylü bir silahşör katılıyor. | TED | ففي بداية رحلته، ينضم إلى دون كيخوتي رجلٌ قروي يصبح مرافقه ويُدعى سانشو بناثا. |
Sanço ve Don Kişot iki farklı çalışma konusu: Biri ayakları yere basan bir realist, diğeri ise idealizm öncüsü. | TED | سانشو ودون كيخوتي شخصيتان متناقضتان: حيث أن الأول يتميز بواقعيته، والثاني بمثاليته. |
İyi dinle Sanço, Kişot'u kurtarmak ve değerli adanın sende kalmasını istiyorsan... | Open Subtitles | إسمعني جيداً، "سانشو"، في حال أردتَ مساعدة "كيخوتي"، و الإحتفاظ بجزيرتك الغالية |
Don Kişot ve Sanço Panço başka kimse önemli değil. | Open Subtitles | "دون كيخوتي" و "سانشو بانزا" هما الوحيدان في الأخذ بالحسبان |
Ben Don Kişot'um, sen Sanço olursun, ...o da Dulcinea olur, diğerleri de atım olurlar. | Open Subtitles | أنا دون كيخوته, تستطيع أن تكون سانشو, وستكون هي دولسينا, وكل شخص بالخارج هو الحصان. |
Her şey uzunca bir zaman önce başlamıştı. İlk maceralarından geri döndükten sonra Kişot, Sanço, Rosinante ve bendeniz... | Open Subtitles | لقد حدث ذلك منذ فترة، بمجرد عودتنا من مغامرتنا الأولى، "كيخوتي"، "سانشو"، "روسـِنانتيه"، و أنا |
Lütfen,sen ne yaptığını sanıyorsun Sanço? | Open Subtitles | أوه، أرجوك، ما الذي تظن نفسك فاعله و أنت ترتدي على هذا النحو "سانشو" ؟ |
Ne ilgisi mi var? Sevgili Sanço sana onun aklına tüm bunları sokanın sen olduğunu hatırlatmama gerek var mı? | Open Subtitles | أنت، يا عزيزي "سانشو"، أيجب أن أذكـِّرك أنك أنت الشخص الذي ذهب معه لإحياء تلك "الفروسية" ؟ |
Artık siz Sanço ve Kişot'sunuz. | Open Subtitles | و الآن أنتما، "كيخوتي" و "سانشو"، "سانشو" و "كيخوتي"،.. |
Sanço'nun Dulcinea'yı nasıl bulduğu.. | Open Subtitles | يوجد به فصلٌ رائع يوضح كيف عثر "سانشو" على "دولسينيا".. |
Tamam alacağım, ama Sanço ve Dulcinea kısmını yırtıp at. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، سآخذه، و لكن مـزِّق تلك الصحفات عن "سانشو" و "دولسينيا" |
Rahat ol Sanço, bizi gördüklerinde diğerlerini hızlı postayla gönderecekler. | Open Subtitles | إسترخي، "سانشو"، بمجرد أن يروننا، سيتخلصون من هؤلاء المحتالين |
Gel hadi Sanço. Gidip aşkımı merhametsiz şovalyenin elinden kurtaralım. | Open Subtitles | هيا، "سانشو"، لنغادر في سبيل تحرير حبيبتي، من براثن "الشرير" الفاسد |
Ama Sanço onu gördü... Onun gözleri bana yol gösterdi. Ve ona delicesine aşık oldum. | Open Subtitles | و لكن، "سانشو" رآها، و عينيه ترى أفضل من عينيّ، التي أعـْماهما الشـَّغف |
Sonu geldi artık Sanço... Her şey bitti. | Open Subtitles | هذه هي النهاية، "سانشو"، لقد قـُضي الأمر |
Ancak o kadar inat etmiş ki sonunda zavallı Sanço... ..onun adı buymuş onunla gitmeyi kabul etmiş. | Open Subtitles | فـلقد ألحَّ و وعد بالكثير، حتى وافق المسكين "سانشو"، هذا ما كانوا يدعونه به، على الذهاب معه في النهاية تاركاً وراءه زوجته، أرضه، و جميع ممتلكاته |
Yani sen, Rucio, Sanço'nun eşeği misin? | Open Subtitles | أتقصد أنك أنت "روسيو"، حمار "سانشو" ؟ |
Ayrıca bu Sanço'nun hatasıydı. | Open Subtitles | -بجانب أنَّ ذلك نتيجة لطمع "سانشو " |
Ve sen de Sanço, en zengin ve en saygın adamısın. | Open Subtitles | -و أنت، يا "سانشو" كرجل غنيّ و محترم |