"sanço" - Translation from Turkish to Arabic

    • سانشو
        
    Yaveri Sanço Panza'nın da ona defalarca açıkladığı üzere onlar dev değil; sadece yel değirmenleri. TED كما شرح له مرافقه سانشو بناثا مرات عديدة أن الذين يقاتلهم ليسوا عمالقة، بل مجرد طواحين هواء لا أكثر.
    Hikâyenin başında Don Kişot'a Sanço Panza isminde eski köylü bir silahşör katılıyor. TED ففي بداية رحلته، ينضم إلى دون كيخوتي رجلٌ قروي يصبح مرافقه ويُدعى سانشو بناثا.
    Sanço ve Don Kişot iki farklı çalışma konusu: Biri ayakları yere basan bir realist, diğeri ise idealizm öncüsü. TED سانشو ودون كيخوتي شخصيتان متناقضتان: حيث أن الأول يتميز بواقعيته، والثاني بمثاليته.
    İyi dinle Sanço, Kişot'u kurtarmak ve değerli adanın sende kalmasını istiyorsan... Open Subtitles إسمعني جيداً، "سانشو"، في حال أردتَ مساعدة "كيخوتي"، و الإحتفاظ بجزيرتك الغالية
    Don Kişot ve Sanço Panço başka kimse önemli değil. Open Subtitles "دون كيخوتي" و "سانشو بانزا" هما الوحيدان في الأخذ بالحسبان
    Ben Don Kişot'um, sen Sanço olursun, ...o da Dulcinea olur, diğerleri de atım olurlar. Open Subtitles أنا دون كيخوته, تستطيع أن تكون سانشو, وستكون هي دولسينا, وكل شخص بالخارج هو الحصان.
    Her şey uzunca bir zaman önce başlamıştı. İlk maceralarından geri döndükten sonra Kişot, Sanço, Rosinante ve bendeniz... Open Subtitles لقد حدث ذلك منذ فترة، بمجرد عودتنا من مغامرتنا الأولى، "كيخوتي"، "سانشو"، "روسـِنانتيه"، و أنا
    Lütfen,sen ne yaptığını sanıyorsun Sanço? Open Subtitles أوه، أرجوك، ما الذي تظن نفسك فاعله و أنت ترتدي على هذا النحو "سانشو" ؟
    Ne ilgisi mi var? Sevgili Sanço sana onun aklına tüm bunları sokanın sen olduğunu hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles أنت، يا عزيزي "سانشو"، أيجب أن أذكـِّرك أنك أنت الشخص الذي ذهب معه لإحياء تلك "الفروسية" ؟
    Artık siz Sanço ve Kişot'sunuz. Open Subtitles و الآن أنتما، "كيخوتي" و "سانشو"، "سانشو" و "كيخوتي"،..
    Sanço'nun Dulcinea'yı nasıl bulduğu.. Open Subtitles يوجد به فصلٌ رائع يوضح كيف عثر "سانشو" على "دولسينيا"..
    Tamam alacağım, ama Sanço ve Dulcinea kısmını yırtıp at. Open Subtitles حسناً، حسناً، سآخذه، و لكن مـزِّق تلك الصحفات عن "سانشو" و "دولسينيا"
    Rahat ol Sanço, bizi gördüklerinde diğerlerini hızlı postayla gönderecekler. Open Subtitles إسترخي، "سانشو"، بمجرد أن يروننا، سيتخلصون من هؤلاء المحتالين
    Gel hadi Sanço. Gidip aşkımı merhametsiz şovalyenin elinden kurtaralım. Open Subtitles هيا، "سانشو"، لنغادر في سبيل تحرير حبيبتي، من براثن "الشرير" الفاسد
    Ama Sanço onu gördü... Onun gözleri bana yol gösterdi. Ve ona delicesine aşık oldum. Open Subtitles و لكن، "سانشو" رآها، و عينيه ترى أفضل من عينيّ، التي أعـْماهما الشـَّغف
    Sonu geldi artık Sanço... Her şey bitti. Open Subtitles هذه هي النهاية، "سانشو"، لقد قـُضي الأمر
    Ancak o kadar inat etmiş ki sonunda zavallı Sanço... ..onun adı buymuş onunla gitmeyi kabul etmiş. Open Subtitles فـلقد ألحَّ و وعد بالكثير، حتى وافق المسكين "سانشو"، هذا ما كانوا يدعونه به، على الذهاب معه في النهاية تاركاً وراءه زوجته، أرضه، و جميع ممتلكاته
    Yani sen, Rucio, Sanço'nun eşeği misin? Open Subtitles أتقصد أنك أنت "روسيو"، حمار "سانشو" ؟
    Ayrıca bu Sanço'nun hatasıydı. Open Subtitles -بجانب أنَّ ذلك نتيجة لطمع "سانشو "
    Ve sen de Sanço, en zengin ve en saygın adamısın. Open Subtitles -و أنت، يا "سانشو" كرجل غنيّ و محترم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more