"sanırım artık" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعتقد أنه حان
        
    • أعتقد أننا الآن
        
    • أظن حان
        
    • أعتقد أننا لن
        
    • أعتقد الآن
        
    • أنه قد حان
        
    • أعتقد أنّ الوقت
        
    • أعتقد أن الوقت قد حان
        
    • أعتقد اني ربما
        
    • اعتقد انك ينبغي
        
    Sanırım, artık gözümüzü şu küçük röntgenciye çevirmemizin zamanı geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لقلب الطاولة على متلصصنا المقيم الصغير
    Sanırım artık ona bir şey olduğunu düşünmenin zamanı geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت للقبول بحقيقة أنه ربما أصابه مكروه.
    Başta biraz tuhaftı ama, Sanırım artık arkadaşız. Open Subtitles كان غريب في البداية، ولكن أعتقد أننا الآن أصبحوا أصدقاء.
    Dinle, bu kaostaki yardımın için sana minnettarız ama Sanırım artık çocukların geri çekilmeli. Open Subtitles نحن شاكرون لمساعدتك في الوضع الحاسم لكن أظن حان وقت عودة الأولاد لمنازلهم
    Sanırım artık kalabalığı dert etmek gerekmiyor - Öyle değil mi Open Subtitles أعتقد أننا لن نقلق بالإزدحام مرة أخرى، كلا لن نفعل!
    Sanırım artık çevirdiğimiz filmin farkına varıyorsun. Open Subtitles حسناً، أعتقد الآن ستتضح لك الصورة عن كيفية إدارتنا للأمور
    Sanırım artık birinin buna dersini vermesi gerekiyor. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لكي يعلمه أحدهم درساً
    Sanırım artık avukatımı aramanın vakti geldi. Open Subtitles أعتقد أنّ الوقت قد حان لي لأتّصل بمُحاميّ.
    Sanırım artık birisini Hammond'a gönderip, onun emeklilik planlarını tekrar gözden geçirmesini söylemeliyiz. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لإرسال أحد ما لمحادثة هاموند للحديث معه حول إعادة التفكير في خطة تقاعده
    Sanırım artık benim bir avukat tutmam gerekecek. Open Subtitles أقول لكما ما... أعتقد اني ربما سأصبح محامياً هنا
    Sanırım artık hazırlanmaya başlasan iyi olur. Open Subtitles اعتقد انك ينبغي لك ان تكون جاهز
    Sanırım artık tek başına yola devam etme vaktimiz geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت ليتصرف كلٍ منّا وحده لبعض الوقت.
    Sanırım artık bizim taşınma vaktimiz geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لنا لننتقل من المنزل
    Neil, Sanırım artık Will'i hatun devriyesine çıkarma vakti. Open Subtitles نيل, أعتقد أنه حان الوقت لنأخذ ويل في جولة إباحية
    Sanırım artık doğru düşündüğün şeyi yapmanın zamanı. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنه حان الوقت لتقوم بما تراه صواباً
    Sanırım artık Velocity-9'un ne kadar dayandığını biliyoruz. Open Subtitles أعتقد أننا الآن نعلم كم يدوم فيلوستي 9
    Sanırım artık Velocity-9'un ne kadar dayandığını biliyoruz. Open Subtitles أعتقد أننا الآن نعلم كم يدوم فيلوستي 9
    Evet. Sanırım artık hepimiz biraz daha büyüdük ve akıllandık, Helen. Open Subtitles نعم، أعتقد أننا الآن أكبر سنّاً (وأحكم (هيلين
    Yalnızca 18 gün sonunda, karaciğerimin yağlandığını görmemiz karşısında Sanırım artık şekerin vücuda girdiğinde ne yaptığını daha yakından görmenin vakti geldi. Open Subtitles بالأخذ ان كبدي تحول إلى دهون في خلال فقط 18 يوم أظن حان الوقت لأخذ نظرة مقربة
    Mac, Sanırım artık adamların evlerine dönmeli. Open Subtitles ماك " أظن حان عودة الأولاد لمنزلهم "
    Sanırım artık Kiyoko'nun lanet olası ağlamasını dinlemek zorunda değiliz. Open Subtitles أعتقد أننا لن نستمع لبكاء (كيوكو) المزعج مجدداً
    Sanırım artık Kiyoko'nun lanet olası ağlamasını dinlemek zorunda değiliz. Open Subtitles أعتقد أننا لن نستمع لبكاء (كيوكو) المزعج مجدداً
    Sanırım artık Jules Gund'un dul eşi hakkında birşeyler yazabilirsiniz Open Subtitles أعتقد الآن أنك ستكتب كيف أن أرملة جولز جوند
    Sanırım artık ölü olduğuna göre bu konuda bilgi vermekten çekinmiyorlar. Open Subtitles أعتقد الآن أنها ميتة إنهم لا يمانعون في إخبارنا عنها
    Fakülte yemeği bu akşam ve Sanırım artık Dekanın seni bilme zamanı. Open Subtitles في الحقيقة , سأراها الليلة في مأدبة الكلية وأعتقد أنه قد حان الوقت لإخبارالعمدة عنكِ
    Sanırım artık bir tane de bizim yaratma vaktimiz geldi. Open Subtitles الآن أعتقد أنّ الوقت قد حان لخلق بعض القضايا الهامشيّة الخاصّة بنا.
    Sanırım artık herkesin eve gitme vakti geldi. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان ليعود الجميع إلى دياره
    Sanırım artık benim bir avukat tutmam gerekecek. Open Subtitles أقول لكما ما... أعتقد اني ربما سأصبح محامياً هنا
    Sanırım artık eve dönmen gerek Arthur. Open Subtitles اعتقد انك ينبغي ان تعود للمنزل آرثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more