"sana ödeme" - Translation from Turkish to Arabic

    • أدفع لك
        
    • يدفع لك
        
    • دفعت لك
        
    • ادفع لك
        
    • الدفع لك
        
    • دفعنا لك
        
    • تدفع لكِ
        
    • سندفع لكِ
        
    • يدفعون لك
        
    • ويدفع لك
        
    • الدفع لكَ
        
    • أدفع لكِ
        
    • دفع لك
        
    Bütün ihtiyacım olan sana ödeme yapmamı anlayacak birilerini bulmam ve yeniden seçim çalışması yapmak. Open Subtitles كل ما أحتاج إليه هو إعادة الإنتخاب ثم يكتشف شخص أنني أدفع لك
    sana ödeme yapmayacağım demiyorum, artı kalanları evine götürebilirsin. Open Subtitles لا أقصد أنني لن أدفع لك كما سيتسنى لك أخذ بقايا الطعام
    Tonla parası olduğunu ancak sana ödeme yapmadığını biliyorum. Open Subtitles حسنا ، اعرف انه غني واعرف انه لا يدفع لك
    10 yıl sonra onu ortaya çıkaran, sana ödeme yapmasını sağlayan ne? Open Subtitles او لديه صُور تخصك؟ مالذي يجعله يدفع لك وان يخرج بعد 10سنوات من الاختباء
    Neden zaten sana ödeme yapmışken dışarı çıkıp başka birine ödeme yapayım? Hm. Üzgünüm, evlat, ama paran yeterince uzun değil. Open Subtitles و لكنك مدين لي بـ 96 ألف دولار لم أذهب لأدفع لشخص آخر إذا كنت قد دفعت لك سلفاً ؟
    Çocuk bakıcılığı yaptığın için sana ödeme yapmam gerekiyormuş gibi hissediyorum. Open Subtitles اشعر كما لو انني ينبغي علي ادفع لك مالا من اجل رعاية الصغير
    İşte bak, bu yüzden sana ödeme yapmak istiyordum. Open Subtitles هيا. ترى هذا هو السبب في أنني أردت الدفع لك حسنا.
    Zaten sana ödeme yaptık. Çekici parası için sana tüm paramı vermiştim. Open Subtitles لقد دفعنا لك مالًا بالفعل لقد أعطيتك كل ما معي لتتركها.
    Bana bir süre iyi davranman için sana ödeme yapsam olur mu sence? Open Subtitles أتظنين ان بامكاني ان أدفع لك لتكوني لطيفة معي فقط لفترة قصيرة؟
    Eğer para kazanamazsam, sana ödeme yapamam, anladın mı? Open Subtitles وإذا لا يمكن كسب المال، لا أستطيع أن أدفع لك. أنت تعلم؟
    İşin ve vaktin için sana ödeme yapabilirim. Open Subtitles أستطيع أن أدفع لك تعويضاً عن العمل وعن وقتـُك
    Şifreyi bilmiyorum. sana ödeme yapabilirim... Open Subtitles أنا لا أعرف الشيفرة أستطيع أن أدفع لك...
    sana ödeme yapıldı o yüzden şu lanet tedaviye başlayabilir miyiz lütfen? Open Subtitles أنت يدفع لك لذا هلا بدانا العلاج من فضلك ؟
    sana ödeme yapan adam için. Onu telefona verebilirim. Open Subtitles الرجل الذي يدفع لك أستطيع إيصالك به هاتفيًا
    Zaten kimse sana ödeme yapmıyor, Sergio. Open Subtitles لا أحد يدفع لك على أية حال , سيرجيو.
    Biliyor musun ne Bu oda bana maliyeti? sana ödeme ve Dediğimi yapacaksın edeceğiz. Open Subtitles لقد دفعت لك, وعليك أن تفعلى ما أقوله أتفهمين
    Bunun için sana ödeme yapmıştım. Unuttun mu? Open Subtitles لقد دفعت لك مقابل تلك الأعمال ألا تذكر ذلك؟
    Artan Jamaika yemekleriyle sana ödeme yapabilirim. Open Subtitles و استطيع ان ادفع لك المتبقي من الطعام الجمايكي
    - Bak, sana ödeme yapamayacağımı biliyorum ama en azından seni yemeğe çıkarmama izin ver. Open Subtitles أنظر , أنا أعرف أنه لا يمكنني الدفع لك , لكن . هل يمكنني على الأقل أخذك لتناول العشاء؟
    Evet, ama eğer yalnızca onun için çalışırsan, konuştuğumuz konuda onu besle, ...sonra da sana ödeme yapmasına izin ver. Open Subtitles نعم، ولكن إن عملتِ لحسابها حصرًا بأن تمدينها بمعلومات عما أناقشه معكِ ثم تدفع لكِ...
    Merak etme, sana ödeme yapılacak. Open Subtitles لا تقلقي سندفع لكِ
    Bu sefer sana ödeme yapamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أجعلهم يدفعون لك في هذه القضية .. لكن بإمكاني تقديم طلب على
    O hazırlıkları yaptığında davayı açarsın. sana ödeme yapacak. Open Subtitles أنت من ستتولى مهمة تقديم الملف بالمقابل هو من سيحضره ويدفع لك
    Oğlum hiç bu kadar yakışıklı görünmemişti fakat sana ödeme yapamayacağımı söylemiştim. Open Subtitles إبنى لم يبدوا وسيم جداً لهذه الدرجة. ولكننيّ قُلتُ لكَ يُمكنني الدفع لكَ.
    Bunu sana ödeme yaptığım için mi yoksa gerçekten öyle hissettiğin için mi söylediğini bilmiyorum. Open Subtitles حسناً، لا أعلم إن كنتِ تقولين ذلكَ لأنّي أدفع لكِ المال، أو أنّكِ صادقة حقاً في ذلك.
    sana ödeme yapan adam bir hoş geldin komitesi hazırlamış olmalı. Open Subtitles ... الشخص الذي دفع لك لابد انه رتب لاستقبال حار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more