"sana bakacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعتني بك
        
    • يعتني بكِ
        
    • سينظر إليكِ
        
    • سيعتني بك
        
    • يرعاك
        
    • يعتنى بك
        
    • لتعتني بك
        
    Buradan çıkınca Sana bakacak birileri var mı? Open Subtitles هل لديكِ أحد يعتني بك حين خروجك من هنا؟
    Ayrıca Sana bakacak birini bulmaya çalışacağım. Open Subtitles وبعدها سأحاول العثور على شخص يعتني بك
    Sana bakacak birisini bulmalısın. Open Subtitles عليك أن تجدي شخصاً يعتني بك
    Sana bakacak zengin birini bulduğun için çok şanslısın. Open Subtitles محظوظه لأن هناك شخص غني يعتني بكِ
    Ama bir gün Sana bakacak ve sadece kendisiyle Beyaz Saray arasında duran kadını görecek. Open Subtitles , لكن يوم ما سينظر إليكِ و سيرى المرأة التي وقفت بينه و بين البيت الأبيض
    Burada Sana bakacak kimse yok ne ilaçlarını ne de yemeklerini zamanında yiyebiliyorsun. Open Subtitles من سيعتني بك هنا؟ إنَّك لا تأكل الطعام أو تتناول أدويتك في الميعاد المحدَّد و لا تستمع لأحد
    Sana bakacak biriyle beraber olmalısın. Open Subtitles أن تكون مع شخص ما شخص سوف يرعاك
    Bu arada, Sana bakacak kimse olmadığını polislere söyledim. Open Subtitles اخبرت الشرطة ان لا يوجد احد ما يعتنى بك
    Bir süreliğine dışarıdaydın. Sana bakacak birisini bulmalısın. Open Subtitles عليك أن تجدي شخصاً يعتني بك
    Sana bakacak bir adam bulmalısın. Open Subtitles عليك ان تجدي رجلا يعتني بك
    Orada Sana bakacak kimse yok muydu? Open Subtitles و لم يكن هناك أحد يعتني بك ؟
    Sana bakacak birini bulabilirdin Open Subtitles لانك تريدين احدا يعتني بك
    Sana bakacak biri. Open Subtitles أردت شخصا يعتني بك
    Sana bakacak bir yakının? Open Subtitles لديك شخص يعتني بك ؟
    Sana bakacak zengin birini bulduğun için çok şanslısın. Open Subtitles محظوظه لأن هناك شخص غني يعتني بكِ
    Keşke Sana bakacak biri olsaydı. Open Subtitles لو كان هناك شخص يعتني بكِ
    Bütün bunlar bittiğinde ve öldüğümüzde ve sonsuza kadar ölümsüz olduğumuzda dünya Sana bakacak ve erkeğin arkasındaki adamın sen olduğunu ve hep sen olduğunu bilecek. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا، عندما نموت ونخلّد للأبد، العالم سينظر إليكِ ويُدرك
    Burada Sana bakacak kimse yok ne ilaçlarını ne de yemeklerini zamanında yiyebiliyorsun. Open Subtitles من سيعتني بك هنا؟ إنَّك لا تأكل الطعام أو تتناول أدويتك في الميعاد المحدَّد و لا تستمع لأحد
    Sana bakacak biri lazım. Open Subtitles لابد أن يرعاك أحد
    Şimdi Sana bakacak bu adam var. Open Subtitles -لكن الان لديك من يعتنى بك اهذا صحيح؟
    - Sana bakacak bir sevgili bulmalısın. Open Subtitles -يجب أن تكون لديك صديقة لتعتني بك -لا يمكنني ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more