"sana bir şey ifade" - Translation from Turkish to Arabic

    • يعني لك شيئاً
        
    • يعني شيئا لك
        
    • يعني شيئاً لك
        
    • يعني لك شيء
        
    • يعني اي شيء
        
    • يعني لك أي شئ بالنسبة
        
    • يعني لكِ شيئاً
        
    • أي شيء بالنسبة لك
        
    • تعني لك شيئاً
        
    • سيوحي لكِ بشئ
        
    - Bu sana bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles موجوده تحت مصنع ألبان هل هذا يعني لك شيئاً
    - Bu sana bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles موجوده تحت مصنع ألبان هل هذا يعني لك شيئاً
    Bunu yıllarca saklamıştın, sana bir şey ifade etmeliydi. Open Subtitles لقد أبقيت كل هذه السنوات، يجب أن يعني شيئا لك.
    Ama sana bir şey ifade ediyordu. Open Subtitles لكنه كان يعني شيئاً لك
    Kocam sana bir şey ifade etmiyor. Open Subtitles زوجي لا يعني لك شيء
    Chase Alexander ismi sana bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles هل اسم الكسندر يعني اي شيء لك؟
    Mektuptaki şifre sana bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles هل هذا الرمز يعني لك أي شئ بالنسبة لك؟
    Simone ismi sanki bir dakika önce sana bir şey ifade etmiş gibiydi. Open Subtitles عذراً ولكن ظننت بأن الاسم يعني لكِ شيئاً منذ لحظات
    Bu teller sana bir şey ifade ediyor mu? Başka şeylerin yanı sıra adlar da duyarsın. Open Subtitles الآن، هل اسم ( باتلر ) يعني أي شيء بالنسبة لك ؟
    Onu okuduğunda yüzünde oluşan ifadeyi gördüm. Nasıl dikkatlice katladığını. sana bir şey ifade ediyor olmalı. Open Subtitles ‫رأيت تعبير وجهك عندما قرأتها ‫كيف طويتها بحذر، تعني لك شيئاً
    Tabutta Jacob'un kalıntılarını bulmanın sana bir şey ifade edeceğini söylemiştin. Open Subtitles قلتِ ان إيجاد بقايا (جايكوب) داخل التابوت سيوحي لكِ بشئ
    "Karşı gölge" sana bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles " هل التعبير " مضادّ الظلّ يعني لك شيئاً ؟
    sana bir şey ifade eden herkesin. Open Subtitles كل شخص في أي وقتٍ مضى يعني لك شيئاً
    Adım sana bir şey ifade etmez. Open Subtitles اسمي لن يعني لك شيئاً
    Bu sana bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles ولكن هل هذا يعني شيئا لك ؟
    *Sana bir şey ifade etmiyor* Open Subtitles * إنهم لا يعني شيئا لك *
    Ewing ismi sana bir şey ifade etmeyebilir ama bana bir şey ifade ediyor. Open Subtitles لقب (يووينغ) ربما لا يعني شيئاً لك لكنه يعني لي
    Ve Nelson Maddox adı sana bir şey ifade etmiyor. Open Subtitles وإسم " نيلسون مادوكس " لا يعني شيئاً لك
    Mektuptaki şifre sana bir şey ifade ediyor mu? Open Subtitles هل هذا الرمز يعني لك أي شئ بالنسبة لك؟
    Simone ismi sanki bir dakika önce sana bir şey ifade etmiş gibiydi. Open Subtitles عذراً ولكن ظننت بأن الاسم يعني لكِ شيئاً منذ لحظات
    Tabutta Jacob'un kalıntılarını bulmanın sana bir şey ifade edeceğini söylemiştin. Open Subtitles (قلتِ ان إيجاد بقايا (جايكوب داخل التابوت سيوحي لكِ بشئ - وكأن نسخةً منهُ قد صنعت -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more