"sana bir şey söyleyeceğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأخبرك بشيء
        
    • سأقول لك شيئا
        
    • سأخبرك شيئا
        
    • عندي شيء لأقولهُ لكِ
        
    • أقول لك شيئا
        
    • سأخبرك بشئ
        
    • سأخبرك شيء
        
    • سأخبرك شيئاً
        
    • دعني أخبرك شيئاً
        
    • سوف أخبرك بشيء
        
    • يجب أن أخبرك شيئاً
        
    • هناك شيء أريد قوله
        
    • لدي شيء أريد أن أخبركِ
        
    • أريد إخبارك بشيء
        
    • أقول لك لن
        
    Gideceğim gitmesine ama Tanrı beni hatırlasın diye beklerken Kardeş Ramirez'in kardeşi, ben, Tuco Ramirez Sana bir şey söyleyeceğim. Open Subtitles سأذهب في انتظار الرب ليذكرني أنا توكو راميرز أخو الأخ راميرز سأخبرك بشيء
    Ama şimdi Sana bir şey söyleyeceğim ve eğer bana bir şeyler vermezsen üzülürsün. Open Subtitles لكنني سأخبرك بشيء الآن إن لم تقل لي شيئاً سوف تندم
    Sana bir şey söyleyeceğim Ramon. Ben senin ağabeyinim. Open Subtitles سأقول لك شيئا ريمون أنا الأخ الأكبر
    Sana bir şey söyleyeceğim. Bunların hiç biri benim fikrim değildi. Open Subtitles سأخبرك شيئا كل هذه لم تكن أفكاري
    Sana bir şey söyleyeceğim. Open Subtitles عندي شيء لأقولهُ لكِ.
    Sana bir şey söyleyeceğim kardeşim. - Başardın. Open Subtitles سوف أقول لك شيئا يا أخى ستنال العمل المطلوب
    Dostuz. Çünkü eğer dost isek Sana bir şey söyleyeceğim. Open Subtitles نحن أصدقاء لأننا أصدقاء سأخبرك بشئ
    Sana bir şey söyleyeceğim. Pezevenklik bizde aile mesleğidir. Open Subtitles سأخبرك شيء شجرة العائلة ذالك التى جعلتنى قواد
    Sana bir şey söyleyeceğim, saçına bayıldım ve üstelik tıpkı bir at gibi gözlerin var. Open Subtitles سأخبرك شيئاً, يعجبني شعرك جداً وعينيك تشبه عيني الحصان
    Sana bir şey söyleyeceğim. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً يا رجل حسناً؟
    Sana bir şey söyleyeceğim ve muhtemelen şaşıracaksın. Open Subtitles إسمع، سوف أخبرك بشيء ما، وعلى الأرجح سوف تستاء لسماعه،
    Sana bir şey söyleyeceğim, ama annenin şerefi üstüne yemin et... kimseye söylemek yok. Open Subtitles ... سأخبرك بشيء لكن يجب عليك القسم باسم أمك أنك لن تخبر أحد ...
    Sana bir şey söyleyeceğim. Daha önce kimseye söylemediğim bir şey. Open Subtitles سأخبرك بشيء لم أخبر به مخلوقاً من قبل.
    Pekala, şimdi sana, ehm Sana bir şey söyleyeceğim. Open Subtitles .. حسناً . أنا سأقوم سأخبرك بشيء
    Fakat Sana bir şey söyleyeceğim. Open Subtitles ولكنى سأقول لك شيئا ,
    Sana bir şey söyleyeceğim. Bu Tall Oaks North tipleri beni yeterince yordu. Open Subtitles سأخبرك شيئا لقد مللت من هذا الأمر
    Sana bir şey söyleyeceğim, Lisa. Open Subtitles عندي شيء لأقولهُ لكِ.
    Sana bir şey söyleyeceğim, sen ülkemizde yanlış olan şeysin. Open Subtitles أنا فقط أود أن أقول لك شيئا واحدا "أنت كمن هو "ما هو الخطأ في بلادنا
    Peki, Sana bir şey söyleyeceğim ama beni dikkatle dinlemeni istiyorum. Open Subtitles حسناً ، يجب أن أخبرك شيئاً عنها وأريدك أن تستمع إلىّ ، حسناً ؟
    Büyükbaba, büyükbaba! Sana bir şey söyleyeceğim. Open Subtitles عرّابي، عرّابي هناك شيء أريد قوله لك
    Sana bir şey söyleyeceğim. Open Subtitles لدي شيء أريد أن أخبركِ به
    - Kusura bakma, bunları dinleyemiyorum. Sana bir şey söyleyeceğim ama aramızda kalacak. Open Subtitles المعذرة , لا أستطيع سماع ذلك أريد إخبارك بشيء ما
    Ama Sana bir şey söyleyeceğim, bunu daha fazla kaldırmayacağım. Open Subtitles :لكنني أقول لك لن أتحمل هذا بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more