"sana bir şeyler" - Translation from Turkish to Arabic

    • لك شيئاً
        
    • لك شيئا
        
    • شيء لك
        
    • لك شيء
        
    • لكِ شيئاً
        
    • أشياء لك
        
    • شيئاً لك
        
    • لكِ شيئا
        
    • وسأطبخ لك
        
    • لكِ بعض الأشياء
        
    • لك الأشياء
        
    • لك بشيء
        
    • لك بعض الأشياء
        
    • أنا عندى شىء
        
    • تعليمك شيئًا
        
    Otele geldiğimizde, Sana bir şeyler buluruz. Open Subtitles سحضر لك شيئاً بمجرد أن نصل إلى الفندق حسناً
    Eğer... şehre gelecek olursan uğra, Sana bir şeyler pişiririm. Open Subtitles أعني، إن استطعتَ أن تمر بالبلدة.. فسأرحب بقدومك.. وسأطبخ لك شيئاً ما.
    Sana bir şeyler getireyim mi? Yiyecek bir şeyler var. Open Subtitles هل اجلب لك شيئا هنالك بعض الطعام المتبقي
    Ben güzel yemek yaparım. Belki bir gün Sana bir şeyler pişiririm. Open Subtitles أظن ذلك جيدا ربما يوما ما أطهو لك شيئا لتأكله
    Belki ben de Sana bir şeyler ifade ediyorumdur. Open Subtitles تعلم، ربما أعني أنا أيضاً شيء لك.
    Sana bir şeyler söylemiştir diye tahmin etmiştim çünkü bu aralar çok iyi arkadaş oldunuz.Ama erkeklerin işi belli olmaz. Open Subtitles أنا فقط قد اعتقدت أنه قال لك شيء لأنكم قد أصبحتم أصدقاء جيدين.. تعرفين الرجال
    Öncelikle, beni kışkırtmadan tutuklamamaları için Sana bir şeyler giydirelim. Open Subtitles أولاً دعينا نحضر لكِ شيئاً ترتديه حتى لا يتم القبض علي بتهمة الأغراء
    Sürekli Sana bir şeyler alamam! Open Subtitles لا يمكنني شراء أشياء لك طوال الوقت
    Şekerim, o yaşlı adam gerçekten Sana bir şeyler ifade etmiş olmalı. Open Subtitles حبيبى لابد وأن ذلك الرجل العجوز كان يعنى شيئاً لك
    Ve kafandan neler geçtiğini de bilmiyorum ama bunu Sana bir şeyler kanıtlamak için yapmadım. Open Subtitles لا أظن ماذا فهمتِ لم أقم بذلك لأثبت لك شيئاً ما
    Yani, Sana bir şeyler getirirsem, dinleyip, neler yapabileceğini söyler misin? Open Subtitles إذاً إذا أحضرت لك شيئاً ما هل ستصغي إليه ؟ و ترى ما الذي يمكنك فعله ؟
    Karnın açtır. Sana bir şeyler hazırlayayım. Open Subtitles لا بد من أنك جائع دعني أحضر لك شيئاً تأكله
    Sana bir şeyler söylemek istiyorum, çünkü gerçekten ondan umudu kesmelisin. Open Subtitles أنا اقول ستعمل لك شيئا لأنني أريد كنت أشعر بأن يمكنك فقط حقا الحصول على بلدها
    Eğer başka bir şey istiyorsan, gidebilir ve Sana bir şeyler alabilirim. Open Subtitles إذا تريد شيئا آخر يمكنني الذهاب و أجلب لك شيئا
    Gel Sana bir şeyler göstereceğim. Open Subtitles ها ها ها ها ها ها. تعال... وسوف تظهر لك شيئا.
    Belki de birileri Sana bir şeyler yapıyordur. Open Subtitles ربما فعل شخص ما شيء لك.
    - Sana bir şeyler hazırlatabilirim. Open Subtitles بوسعي أن أجعلهم يحضرون لك شيء ما
    Belki senin ihtiyarın yaptığı şey yanlıştı ama yine de Sana bir şeyler bırakmış. Open Subtitles إذا ربما كان والدكِ مخطئاً لكنه ترك لكِ شيئاً ما
    Bir saniye buraya gel. Sana bir şeyler yapmak istiyoruz. Open Subtitles تعال إلى هنا لحظة نريد فعل أشياء لك
    Nicola denen adam Sana bir şeyler yaptığı ortada. Open Subtitles والرجل الذي يقودهم لابد وأنّه اقترف شيئاً لك.
    Tatlım, Sana bir şeyler bulmalıyız. Siyah ceketimi giymek ister misin? Open Subtitles عزيزتي ،سنجد لكِ شيئا ً هل تريدي أن ترتدي معطفي الأسود ؟
    Sana bir şeyler getirdim. Open Subtitles أحضرت لكِ بعض الأشياء
    Neden hep Sana bir şeyler açıklamak durumundayım? Open Subtitles لماذا يجب علي دائما أن ابين لك الأشياء وأفسرها لك. ؟ ؟
    Bir değişiklik yapıp, Sana bir şeyler borçlu olduklarını düşünürdüm. Bu kadar farklı olman sana ne kazandırdı? Bak, lütfen tartışmayalım. Open Subtitles اظن انهم مدينون لك بشيء فى المقابل انظر، دعنا لا نتجادل
    Sana bir şeyler getirdim. Open Subtitles جلبت لك بعض الأشياء
    - Sana bir şeyler getirdim, evlat. - Donun! Open Subtitles أنا عندى شىء لك تجمدوا
    Lady Kenna Sana bir şeyler öğretebilir. Muhtemelen bir kaç şey daha. Open Subtitles يمكن للسيدة (كينا) تعليمك شيئًا عن هذا ولربما عن بضعة أشياء أخرى أيضًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more