"sana olan" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحوك
        
    • حدث لك
        
    • تجاهك
        
    • تجاهكِ
        
    • حدث لكِ
        
    • يحدث لك
        
    • معاملتى لك
        
    • منذ فترةٍ
        
    • نحوكِ
        
    • لكِ كان
        
    • لك به
        
    • حبها لك
        
    • حبي لك
        
    sana olan hislerimi hatırlamıyor olman, onların gerçek olmadığı göstermez. Open Subtitles فقط لانك لا تتذكرين مشاعري نحوك لا يعني انه اختفت
    Çünkü gücün yoktu, sana olan duygularımdan şüphe ediyor musun? Open Subtitles لأنك لم يكن لديك السلطة كنت تشك في مشاعري نحوك
    Orada sana olan, anlatmak isteyeceğin bir şey var mı? Open Subtitles هل حدث لك شىء هناك شىء تريد التحدث عنه ؟
    Dün sana olan her şeyin sahte bir anı olduğunu söylesem? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك.. بأن كل ما حدث لك أمس كان مجرد ذكرى مزيفة؟
    Aa sen dedin ya sana herşeyini sana olan hislerini falan anlatmış. Open Subtitles ماذا؟ لقد قلت أنها أخبرتك عن الأمر, أنها تكن مشاعر حب تجاهك
    Başlarda bozmadım ama seni daha iyi tanıdıkça sana olan sevgim şiddetlendiğiyle kaldı. Open Subtitles في البداية حاولت التصرف بروعة, لكن عندما تعرفت عليك, مشاعري تجاهك أصبحت أقوى.
    sana olan hislerimi arka plan sesi boyutunda tutabilirim sanmıştım. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أنّ بوسعي إبقاء مشاعري تجاهكِ كضوضاء خلفيّة في هذا التحقيق
    sana olan tüm şeyler benim hatamdı. Open Subtitles كل شيء حدث لكِ كان ذنبي
    Dediğine göre, sana olan tutkusu delilikmiş. Open Subtitles وقال أن العاطفة التي كان يشعر بها نحوك ما هي إلا هوى طارئ
    Şimdi de içeri gidip sana olan sinirimi meditasyonla geçirmeye çalışacağım. Open Subtitles سأذهب الآن لغرفتي لكي أبعد بالتأمل عدائي نحوك
    Bu bebek hepimizin hayatını değiştirecek ama sana olan duygularımızı değiştirmeyecek. Open Subtitles سيكون الطفل تغيراً لنا جميعاً ولكنه لن يغير مشاعرنا نحوك
    Ve sen benden bunları bir kenara bırakıp sana olan şeyi tersine çevirmekte yanında olmamı bekliyorsun. Open Subtitles لذا هل تتوقعين مني أن أضع كل هذا جانباً حتى تحاولين تغيير ما حدث لك ؟
    sana olan şey bu takımın yok olmasına neden olmadı değil mi? Ona olan yüzünden oldu. Open Subtitles لم يكن ما حدث لك السبب في تدمير الفريق، أليس كذلك ؟
    sana olan şeyleri görünce yerini kaptığım için kendimi hep kötü hissettim. Open Subtitles دائمًا أشعر بالذنب بأخذ مكانك عندما رأيت ما حدث لك.
    sana olan duygularım gerçek. Open Subtitles أن كل ما أخبرتك به حقيقي وشعوري تجاهك أيضا
    Bundan 5 ay önce bugün sana olan hislerimden bahsetmiştim. Open Subtitles لقد كان في ذلك اليوم منذ خمسة أشهر أخبرتك بما أشعر تجاهك
    O salonda herhangi birinin, senin hakkında söyleyeceği bir şey sana olan duygularımı ya da nasıl hissettiğimi değiştiremez. Open Subtitles لا شئ مما ستقولينه على منصة الشهود سيغير شعور أي أحد متواجد بالغرفه من ناحيتك.. أو كيف أشعر أنا تجاهكِ
    Aslında bu amaç için bir kano yaptım ancak haberler belli, ve benim sana olan manâlı duygularım da öyle. Open Subtitles لقد بنيتٌ قارباً لهذه المناسبه لكن بسبب الأخبار، وبسبب مشاعري الجليلة تجاهكِ
    sana olan şey, Frank'e olan şey ile aynı sanırım. Open Subtitles أنا أعلم ما قد حدث لكِ ولكن ما حدث لـ ( فرانك ) ؟
    Senin de dediğin gibi, sana olan... bana da olur. Open Subtitles كما قلت ما يحدث لك يحدث لي ، لذا جربني
    Hayatımdaki bazı hataları telafi etmeye çalışıyorum, ve en büyüklerinden biride sana olan ihanetimdi. Open Subtitles والآن أحاول أن أعوّض عن الأخطاء التى ارتكبتها فى حياتى ومن أكبر هذه الأخطاء كانت طريقة معاملتى لك
    "Bülbüller şarkı söylerdi hani en yüksekteki dalında..." "Nicedir içimde sana olan sevdam, unutmayacağım seni asla..." Open Subtitles وعلى الفرع العلويّ، كان البلبل يُغنّي أحبّكِ منذ فترةٍ طويلة، وأبدًا لن أنساكِ
    Ben öyle değilim. Her ne yaptıysam sana olan duygularım hiç değişmedi. Open Subtitles لكن لست أنا ، فأياً يكن ما فعلته فهو لا يغير حقيقة مشاعري نحوكِ
    sana olan sevgim o kadar derindi ki hayatını kurtarmak için her şeyi itiraf edecektim. Open Subtitles حُبي لكِ كان عميقاً للغاية لدرجة أنني كنت سأعترف بكل شيء لأنُقذ حياتكِ
    İşte al, Dobbs. Faizi ile birlikte sana olan borcum. Open Subtitles "تفضل يا "دوبــس ما أدين لك به مع الفائدة أيضاً
    sana olan sevgisini önemli olan tek kuralı çiğnemesini sağlamak için kullandın. Open Subtitles استغليت حبها لك لتكسري القاعدة المهمة الوحيدة
    sana olan sevgime güvenme bu kadar. Pişman olacağım bir şey yaptırma bana. Open Subtitles لا تستغل حبي لك كثيراً، فربما أفعل ما أندم عليه لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more