"sana zarar vermek" - Translation from Turkish to Arabic

    • إيذائك
        
    • إيذاءك
        
    • أذيتك
        
    • لأؤذيك
        
    • ايذائك
        
    • أذيتكِ
        
    • نؤذيك
        
    • يضر بك
        
    • لا يستطيع أحداً أيذاكِ
        
    • لك الأذى
        
    • لإيذاءك
        
    • لا اريد ان اؤذيك
        
    • إيذاءكِ
        
    • إيذائكِ
        
    • أن يؤذيك
        
    Acı vermeye gerek yok. Kimse Sana zarar vermek istemiyor. Open Subtitles -بسرعه و بدون ألم ، لا أحد يرغب في إيذائك
    Sana zarar vermek istemiyorum benim tek bilmek istediğim bu... Open Subtitles أنا لا أريد إيذائك أنا أريد فقط معرفة لماذا يعمل التلفزيون
    Sana zarar vermek isteyenin önce beni geçmesi gerektiğini söylemiştim. Open Subtitles لحظة، أخبرتك أنّه أيّ أحد يودّ إيذاءك فعليه تجاوزي أوّلًا.
    Sana zarar vermek istemiyorum. Sözlerin beni derinden etkiledi. Open Subtitles فليس لدى أى رغبة فى أذيتك فكلماتك هزتنى بشدة.
    Dediğim gibi Sana zarar vermek için birden fazla yol var. Open Subtitles كما قلت، ثمّة أكثر من طريقة لأؤذيك.
    Aradıkları paraya sahip olanların ve Sana zarar vermek isteyen herkesin listesine ihtiyacım var. Open Subtitles احتاج لقائمة بكل الاشخاص اصحاب هذا النوع من المال الذى يبحثون عنه و اى شخص اخر يريد ايذائك
    Dinle, Sana zarar vermek istemiyorum. Open Subtitles أسمعِ، أتمنى أني ما أذيتكِ
    -Sen daha çocuksun. Sana zarar vermek istemiyoruz. Open Subtitles أنت مجرد فتى ، لا نريد أن نؤذيك
    Sana zarar vermek istemiyorum, ya da Dünya'yı yoketmeyi, bu nedenden dolayı. Open Subtitles أنا لا أرغب فى إيذائك أو تدمير الأرض من أجل ذلك
    Kadınlar seninle birlikte olmak, erkekler Sana zarar vermek istiyor. Open Subtitles النساء تتمنى المكوث معك،والرجال يتمنون إيذائك
    Diğer yandan Sana zarar vermek teşvik edilen bir şey. Open Subtitles أمّا أنتَ فمن ناحية أخرى ؟ فقد تمّ تشجيعنا على إيذائك
    Saygısızlık etmek istemedim. Ne demek istediğin şeyimde değil. Sadece Sana zarar vermek istiyorum. Open Subtitles لا يهمني إطلاقاً ما قصدته، أريد إيذاءك فحسب.
    Yani, Sana zarar vermek istemediğime bana inanmalısın, Open Subtitles أقصد، أنك ينبغي أن تعلم أنني لم أقصد أبدا إيذاءك
    Sana zarar vermek isteseydim yetim, kanın bu arabadan şelaleden akarcasına boşanırdı. Open Subtitles لو أردت إيذاءك أيها اليتيم، لسال دمك من هذه السيارة كشلال.
    Onu çok iyi bir sebeple yapmış olmalı. Eminim Sana zarar vermek istememiştir. Open Subtitles لا بدّ أنّ له سبباً وجيهاً، أنا واثق أنّه لم يقصد أذيتك.
    Neden Sana zarar vermek istesin? Open Subtitles كل هذا جزء من أجندة هؤلاء المقتصّين لمَ عساه يريد أذيتك ؟
    Buraya Sana zarar vermek için gelmedim. Open Subtitles لم آتي هنا لأؤذيك
    Sana zarar vermek istemiyorum ama plana da müdahale etmeni istemiyorum. Open Subtitles انا لا اريد ايذائك لكنني لا اريدك ان تفشلي الخطة
    Gerçekten Sana zarar vermek istemiyorum. Open Subtitles إنني لا أريد أذيتكِ حقًا
    Sana zarar vermek istemiyoruz. Open Subtitles لا نريد أن نؤذيك
    Ama Sana zarar vermek istemedi. Open Subtitles ولكن قال انه لا يريد أن يضر بك.
    Çünkü sen güvendesin. Sana zarar vermek için bir sebebi yok. Open Subtitles لآنكِ بمأمن , لا يستطيع أحداً أيذاكِ
    Ama Sana zarar vermek isteyen adamlar olduğunu teyit ettik. Open Subtitles لكننا تأكدنا للتو أن هناك رجالا في الخارج يتمنون لك الأذى
    Sence onu, Sana zarar vermek için mi kaçırdılar? Open Subtitles إذا هل تعتقد هي اختطف سعياً لإيذاءك ؟
    Hayır, hayır, hayır. Sana zarar vermek istemiyorum. Open Subtitles لا,لا,لا انا لا اريد ان اؤذيك
    Sana zarar vermek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد إيذاءكِ
    Fakat Sana zarar vermek isteyen hiçbir mahluka zerre kadar sempati duyamam. Open Subtitles ولكن لا يخاجلني ذرة تعاطف لأي من تلك المخلوقات التي تقصد إيذائكِ
    Dur bakalım. Sana zarar vermek isteyen kim aptal kız? Open Subtitles حسنا ، حسنا ، من يحاول أن يؤذيك هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more