"sanal gerçekliğin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الواقع الافتراضي
        
    • الواقع الإفتراضي
        
    Bu da sanal gerçekliğin bir keşfinin yapılması. TED و هي تحديداً آلية لاستكشاف الواقع الافتراضي.
    sanal gerçekliğin hüküm sürdüğü bir dünyada kendi giden bir arabaya kimin ihtiyacı var? Open Subtitles في عالم يسيطر عليه الواقع الافتراضي من منا بحاجة إلى سيارة يقودها بنفسه؟
    Evet dostlarım, bu konuşmalar işte o güncellemeyi başlatabilir hatırlarsak, dilimiz sanal gerçekliğin ilk şekliydi TED أوه نعم ، الناس، قد تكون المحادثات في الواقع المفتاح لهذه الترقية، لان للتذكر كانت اللغة هي الشكل الأول من الواقع الافتراضي.
    Aslında ilk TED konuşmamı 1980'lerde yapmıştım, sanal gerçekliğin bazı ilk deneyimlerini TED sahnesine ilk ben getirmiştim. TED في ثمانينيات القرن الماضي، ألقيتُ أوّل خطابٍ لي في TED وأحضرت إحدى أولى العروض المخصصة للعامة على الإطلاق حول الواقع الافتراضي هنا على منصة TED.
    Yani sanal gerçekliğin potansiyeli devasadır. TED ولذا فإن إمكانيات الواقع الإفتراضي هائلة.
    Ne yaptığının farkındasın. sanal gerçekliğin ne kadar salakça olduğunu biliyorsun. Open Subtitles تعرف مدى تفاهة الواقع الإفتراضي
    Siz muhtemelen her zaman sanal gerçekliğin gerçek olmadığını anlarsınız, bir em için ise, sanal gerçeklik size bu salonun hissettirdiği kadar gerçektir. TED أولًا، بينما قد تلاحظون دومًا بأن الواقع الافتراضي ليس حقيقيًا بأكمله، بالنسبة إلى إم، يمكنُ أن تشعر بالواقع كما تشعرُ هذه الغرفة إليكم حاليًا أوكما يشعرُ أي شيء في أي وقتٍ مضى.
    Bu yüzden -- yine, bu beş sene önce -- gazeteciliğin ve sanal gerçekliğin birlikte yapılması yarı olgun bir fikirden daha kötü olarak düşünülüyordu ve finansmanım yoktu. TED لذلك، مرة أخرى، كان هذا قبل خمس سنوات-- حيث أن العمل على الواقع الإفتراضي والصحافة معًا كان يعتبر أكثر من مجرد فكرة غير واقعية، وكنت أفتقر إلى التمويل.
    Vrse, Birleşmiş Milletler, Gabo Arora, ve İmraan İsmail ile bir işbirliği olan "Zerafet Dalgası" filminde sanal gerçekliğin değişen rolünü yakından da gördük. TED في هذا الفيلم، (أمواج المجد) والذي كان بالتعاون مع شركة (فرسي)، الأمم المتحدة، (جابو أرورا)، و(عمران إسماعيل)، رأينا نحن أيضاً الدور المُتَغير للإقتراب من الواقع الإفتراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more