"sanatçılar için" - Translation from Turkish to Arabic

    • للفنانين
        
    • أجل الفنانين
        
    Çay kitaplara ve şiirlere konu oldu, imparatorların favori içeceği ve sanatçılar için bir ortam oldu. TED كان الشاي موضوعًا رئيسيًا للكتب والشعر، والشراب المُفضل للأباطرة، وملهمًا للفنانين.
    Yine de sanatçılar için başka gelir kaynakları var. TED على أية حال، هناك مصادر دخل أخرى للفنانين
    Yalnızca sanatçılar için olan ve onların birlikte çalışıp kariyer yaratmalarını sağlayacak bir sosyal medya oluşturmayı önerdi. TED فاقترح علي بأن ننشئ وسيلة تواصل، حصرية للفنانين ليستطيعوا التعاون مع بعضهم البعض ويصنعوا مهنة.
    Bunları yapan sanatçılar için üzülüyorum. Open Subtitles حسناً، أشعر بالأسف من أجل الفنانين في هذه الحفلات
    - Hayır, o sanatçılar için. Open Subtitles لا ، لا أنها من أجل الفنانين
    Bu kurumlar, ekonomik saygınlık, bolluk değil saygınlık, içerisinde yaşamak isteyen sanatçılar için, en iyi fırsat konumundalar. TED هم الآن يوفرون أفضل الفرص ليكون للفنانين حياة تتسم بالكفاف المادي، ليس الثراء، وإنما الكفاف.
    "Muhalif sanatçılar için Karakter Profiline Göre... Hapishane Şartları". Open Subtitles "ظروف السجن للفنانين المخربين مبنية على سمات الشخصية"
    - sanatçılar için falan mı diyorsunuz? Open Subtitles تعني، للفنانين أو شيء من هذا القبيل؟
    Karım, biz evlenmeden önce, Chicago'daki sanatçılar için böyle evler inşa etmişti. Open Subtitles بنت زوجتي منازل كهذه للفنانين في "شيكاغو" قبل زواجنا.
    Bu sanatçılar için bir stüdyo. TED هذه استوديوهات للفنانين.
    sanatçılar için tuttuğum odada kalıyorsun. Open Subtitles انا لدي غرف للفنانين
    sanatçılar için bir dernek... Open Subtitles ومن زمالة للفنانين...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more