"sandığımızdan daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • مما نظن
        
    • مما توقعنا
        
    • ممّا نتخيّل
        
    • مما كنا نظن
        
    • مما نعتقد
        
    • مما اعتقدنا
        
    • مما ظننا
        
    • مما كنا نتوقع
        
    • ممّا اعتقدنا
        
    • أكثر مما تخيلنا
        
    Evet ve durum sandığımızdan daha kötü olabilir. Open Subtitles استئنافاَ عنيفاَ لنفسه أجل وقد يكون أسوأ مما نظن
    - Comdex sandığımızdan daha yakın. Open Subtitles معرض كومدكس اقرب مما نظن , يجب ان نكون مستعدين
    Anlaşılan Hassan sandığımızdan daha paranoyakmış. Open Subtitles من حاسوب جراسى. حسن أكثر حرصا مما توقعنا.
    Yeterince derinimize bakarsak hepimiz sandığımızdan daha cesuruz. Open Subtitles نحن جميعاً أشجع ممّا نتخيّل إذا تأمّلنا عميقاً في أنفسنا
    Morgan'ın başı sandığımızdan daha büyük dertte. Open Subtitles مورغان في الكثير من المتاعب أكثر مما كنا نظن
    Belki de bu lanet sandığımızdan daha da büyük, Laura'nın dediği gibi. Open Subtitles ربما يكون هذا الشيء لعنة أكثر واقعية مما نعتقد.مثل ما قلت لورا
    ...ama bunun anlamı genel nüfusun içinde sandığımızdan daha da fazla ilerlemiş olması. Open Subtitles لكن ذلك يعني أنه ينتشر بشكل أكبر بين المجتمع العام أكثر مما اعتقدنا
    Yorktown'daki hasar, sandığımızdan daha fazla. Open Subtitles الحامله يوركتاون تضررت بشده اكثر مما ظننا
    sandığımızdan daha kısa sürede aksiyon olacak Open Subtitles لا أعلم رأيك ، لكنني متأكد أننا سنرى المعارك أقرب مما كنا نتوقع
    Jenny, Damien'la kaçtı ve durum sandığımızdan daha kötü. Open Subtitles (جيني) هربت مع (داميان) والأمر أسوأ ممّا اعتقدنا
    Çünkü sandığımızdan daha çok benziyormuş sana. Open Subtitles لأنه كان يشبهك أكثر مما تخيلنا
    Dünya sandığımızdan daha az özgür bir yer olabilir. Open Subtitles أعتقد أن هذا العالم أقل حريةً مما نظن
    Ali'nin dediğine göre, olanlar hakkında sandığımızdan daha çok şey biliyoruz. Open Subtitles قالت (آلي) أننا نعرف عما حدث أكثر مما نظن أننا نعرفه
    Bazen hayat, sandığımızdan daha kolay olabilir. Open Subtitles أحيانا الحياة قد تكون أبسط مما نظن.
    O tekme sandığımızdan daha beter hasar vermiş galiba. Open Subtitles الضرر من تلك الركلة لابد انه اخطر مما توقعنا
    Görünüşe göre sandığımızdan daha kısa zamanda görüşeceğiz. Open Subtitles حسنٌ،يبدو أننا سنقابلكم .أقرب مما توقعنا
    Üzgünüm ama sandığımızdan daha fazlasını satın aldınız. Open Subtitles عذراً، ولكنكِ أشتريتِ بمقدار أكبر مما توقعنا
    Yeterince derinimize bakarsak hepimiz sandığımızdan daha cesuruz. Open Subtitles نحن جميعاً أشجع ممّا نتخيّل إذا تأمّلنا عميقاً في أنفسنا
    İnsanlar sandığımızdan daha dirençli çıktı. Open Subtitles وقد ثبت أن البشر أكثر مرونة مما كنا نظن.
    sandığımızdan daha hızlı kötüleşiyor. Open Subtitles سوف تصل إلينا في وقت أقرب مما كنا نظن
    Hasarlı beyinleri onarabileceğimiz günler benim kanaatimce sandığımızdan daha yakın. TED وأعتقد أن اليوم الذي سنكون قادرين فيه على معالجة تلف الدماغ هو أقرب مما نعتقد.
    Belki birbirimize sandığımızdan daha uygun olduğumuzu görürüz. Open Subtitles من الواضح أننا مناسبين لبعضنا أكثر مما نعتقد
    Eğer toprak bu kadar zamandır kirlenmiş ise sandığımızdan daha fazla sızıntı yapan kutular var demektir. Open Subtitles إذا كانت التربة ملوثة على هذا البعد الكبير فلا بد من أن التسرب قد أدرك عدداً أكبر مما اعتقدنا من الحاويات
    Belirtiler bu kadar erken başladığına göre biyo-etken sandığımızdan daha güçlü. Open Subtitles بداية الأعراض بهذه السرعة بعد التعرض للأسلحة تشير إلى أن العامل البيولوجي أكثر فتكاً مما ظننا
    Sosyal beceri eksikliği vasıfsız işi gösteriyor, ama gelişmişliğine bakılırsa sandığımızdan daha zeki. Open Subtitles فقدانه المهارات الاجتماعية يشير الى اعمال وضيعه لكن ممارسته تخبرنا انه اذكى مما كنا نتوقع
    Ama görünüşe göre Bayan Swan sandığımızdan daha becerikli çıktı. Open Subtitles لكن يبدو أنّ الآنسة (سوان) أكثر دهاءً ممّا اعتقدنا.
    - Tahılların bastırıcı gücü sandığımızdan daha fazlaymış. Open Subtitles الظغط السفلي للحبوب كان أكثر مما تخيلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more