"savaşçının" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحارب
        
    • المحاربين
        
    • المقاتل
        
    • مقاتل
        
    • لمحارب
        
    • مقاتلٌ
        
    • مُحارب
        
    • لمقاتل
        
    • المحاربَ
        
    • للمحارب
        
    • محارب
        
    Çünkü bir savaşçının gerçek gücünün kalbinden ve aklından kaynaklandığını unutmuşsun. Open Subtitles يبدو أنك نسيت أن قوة المحارب تنبع من لقبه وليس عقله
    Bir samurayın kendi hayatına gerçek bir kılıçla yani bir savaşçının ruhuyla son vermesi daha uygun düşerdi. Open Subtitles لكان أكثر ملائمة لساموراى أن ينهى حياته بسيف حقيقى والذى يمثل روح المحارب
    Yıkıcı kazanacaktır çünkü onda bir savaşçının ruhu var. Open Subtitles المعلم فنوغ .. سوف يكون تلميذاً منتصراً لأنه يملك روح المحارب
    Burası Taş Şehri, bir çok eski savaşçının yetiştiği yer. Open Subtitles هذه هي المدينة الحجرية حيثما أتي العديد من المحاربين القدامي
    Bu küçük savaşçının ruhunda tekrardan doğacağız. Open Subtitles سنبني انفسنا من جديد علي روح هذا المقاتل الصغير
    Ruhunda büyük ve güçlü bir savaşçının yaşadığını biliyordum. Open Subtitles عرِفت أن مقاتل عظيماً وقوياً يكمن فى روحك
    İkisinden biri, kimsenin bilmediği yüksek rakamlı bir savaşçının kılıcı. Open Subtitles إنه سيف يعود لمحارب ذو مرتبة متقدمة لا يعرفها أحد
    Büyük bir savaşçının bütün hisleri tetikte olmalıdır. Open Subtitles المحارب القوي يجب أن يكون علي لحن واحد مع جميع حواسه
    Yurdunu düzeltmek ve Aku'nun kötülüklerini bozmak için savaşçının eve dönüş için bir yol bulması gerekiyordu. Open Subtitles للعودة إلى وطنه و التغلب على شر آكو على المحارب إيجاد ممراً من الزمن للوصول لمنزله
    Ancak, senin adına gerçek bir savaşçının nasıl dövüştüğünü ona gösterebilirim ölümüne. Open Subtitles على أية حال نيابة عنكم سأكون سعيدا لأظهر له كيف يقاتل المحارب الحقيقي حتى الموت
    Ama savaşçının zırhı, düşünce Katai onun insan olmadığını fark etmiş. Open Subtitles ولكن عندما سقط درع المحارب رأى الكاتاي أنه ليس إنساناً
    Her bir tasarım bir savaşçının asla unutmaması gereken idealleri temsil ediyor. Open Subtitles يمثل كل التصميم والمثالية التي يجب على المحارب أن لاينساها أبداً
    Bir gün kendini tanımaya karar verirsen savaşçının yolunu seçmek zorunda kalacaksın. Open Subtitles لو قررت يوما ما بأن تعرف من انت سيستوجب عليك أن تختار درب المحارب
    savaşçının gücü seninkiyle aynı. Dövüşte bile yenecek seni. Open Subtitles ستضاهي قوى المحارب قواك وحتى أنه سيتفوق عليك بالمعركة
    Sıradan bir savaşçının enerjisini 10 kat arttırır. Open Subtitles فهو يزيد قوة المحارب الطبيعي و طاقته عشرة أضعاف
    sonraki durağı sana verirsem bu kumar olur elini savaşçının kalbinin üstüne koy. Open Subtitles وأنا سأعطيك الدليل القادم أسلم يدك لقلب المحارب
    Ama ben bunun gibi binlerce savaşçının ruhunu kontrol ediyorum. Open Subtitles لكن أنا أتحكم بأرواح الآلاف من المحاربين الأقوياء
    Derler ki, bir savaşçının kalkanı sevgilisinin kalbidir. Open Subtitles يقال أن درع المقاتل هو قلب حبيبته
    3000 yıl kadar önce büyük bir savaşçının aslında başka bir boyuta açılan bir geçit bulduğu söylenir. Open Subtitles عمّا تتحدّثين؟ يقولون، قبل 3 آلاف سنة، مقاتل ما وجد مدخلاً إلى بعد آخر.
    Onun gibi harika bir savaşçının sıradan bir hırsız tarafından öldürüldüğünü kabullenmek zaman aldı. Open Subtitles إستغرقنى بعض الوقت لتقبل ذلك... كيف لمحارب عظيم مثله أن يلقى حتفه على يد لص
    Burası bir savaşçının arzulayabileceği en muhteşem yerdir. Open Subtitles "إنّها أفضل منصّة قدّ يرتقيها مقاتلٌ"
    Ki her biri bir böcek savaşçının dengi güçte. Open Subtitles و كُل طائرة تُعادل مُحارب خُنفساء.
    Güvertesinde büyük bir Vikingli savaşçının oğlu da vardı. Open Subtitles ... وعلى متنها كان هناك صبيٌ .إبنٌ لمقاتل عظيم من الفايكينغ ...
    savaşçının zırhı ileri bir enerji emme teknolojisi barındırıyor gibi. Open Subtitles يَظْهرُ درعُ المحاربَ أن لديه تقنيةِ إمتصاصِ الطاقةِ المتقدّمةِ
    savaşçının akrabalarından biri ceza istiyorsa şimdi öne çıksın. Open Subtitles إذا كان أي قريب بالدم للمحارب.. يسعى للانتقام.. فليتقدم الآن
    Bu şiir tuhaf gelebilir, 13 yaşında bir kızın yazdığı bir şiir, fakat Eileen ile benim geldiğim yerde, şimdi size okuduğum bu şiir, bir savaşçının çığlığıdır. TED قد تبدو هذه القصيدة غريبة كتبتها طفلة في سن 13 ولكن في البلد الذي أنتمي له أنا وإلين هذه القصيدة التي قرأت لكم للتوّ هي صرخة محارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more