"savaş sona" - Translation from Turkish to Arabic

    • تنتهي الحرب
        
    • انتهت الحرب
        
    • نهاية الحرب
        
    Sovyetleri öyle bir yenilgiye uğrat ki Komünizm sarsılsın ve böylece Soğuk Savaş sona ersin. Open Subtitles أريدك أن تلحق هزيمة ساحقة بالسوفييت لتنهار الشيوعية وبالقيام بذلك، تنتهي الحرب الباردة
    Savaş sona erene kadar burada kalmamı istedi. Open Subtitles وقال انه يريد ان ابقى هنا حتى تنتهي الحرب
    Ayrıca, Savaş sona erdiğinde, işimiz barışı sağlamak olacak. Open Subtitles ومع ذلك، بمجرد ان تنتهي الحرب سيكون عملنا هو الحفاظ على السلام
    Ama Savaş sona erer ermez bize kanalizasyon yolu göründü. Open Subtitles ولكن ما إن انتهت الحرب حتى أعادونا جميعاً إلى المجاري
    Savaş sona erdiğinde kirli geçmişi, tekrar izini buldu. Open Subtitles ،وعندما انتهت الحرب أطاحت به علاقاته المتينة مع ،أشخاص مشبوهين
    Savaş sona erdiğinden, polis, karne ile dağıtmayla uğraşmaz. Open Subtitles لا أغتقد من أن الشرطة سينزعجون بشأن المؤن مع نهاية الحرب الآن
    Bu Savaş sona erdiğinde, amacım, tam eşitlik, siyahilere oy hakkı ve çok daha fazlası için çaba göstermek. Open Subtitles عندما تنتهي الحرب أنوي الضغط من أجل المساواة الكاملة وتصويت الزنوج وأكثر من ذلك
    Bana sürgüne İngiltere'de devam etmemi ardından Savaş sona erdiğinde malup Almanya'nın tahtını geri almamı teklif ediyor. Open Subtitles كان يعرض نفيّاً في انقلترا, ثم عندما تنتهي الحرب, احتلال العرش الالماني.
    Bu çizgiye vardığımızda Savaş sona ermeli. Open Subtitles بمُجرد أنّ نصل لهذا الخط.. يجبُ أنْ تنتهي الحرب.
    Savaş sona erdiğinde ihtiyar adamlar olabiliriz. Open Subtitles ربما نكون شيوخ عندما تنتهي الحرب
    Askerlerimizin dönmesi için Savaş sona ermeli. Open Subtitles لأجل عودة جنودنا، يجب أن تنتهي الحرب
    Evet oğlum, olacak. Savaş sona erdiğinde. Open Subtitles نعم يا بني، عندما تنتهي الحرب
    Savaş sona erdiğinde... Open Subtitles عندما تنتهي الحرب
    Savaş sona erdiğinde, bir ulus halinde Kuzey maddesel olarak yeniden inşa edilmenize yardım etti. Open Subtitles حين انتهت الحرب, قدّم الشمال لكم العون لإعادة بنائكم ماديا كأمة
    Savaş sona erdiğinde ikimiz de her şeyin önceden olduğu gibi olacağını sandık ama olmadı. Open Subtitles حِينَما انتهت الحرب ، ظنّ كلانا بأن الأمور ستعود ، لمَ كانت عليه ذات مرة بالسابق و لكن لم يحدث هذا
    Soğuk Savaş sona erdi Sayın Başkan Vekili. Open Subtitles انتهت الحرب الباردة فخامة الرئيسة بالنيابة
    1988 yılıydı diye hatırlıyorum, yani Soğuk Savaş sona ermişti. TED أعتقد أن هذا كان عام... 1988 تقريبًا أي وقت نهاية الحرب الباردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more