"savaşlardan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحروب
        
    • المعارك
        
    Eski günlerde, savaşlardan elde edilen altının birazı lejyonlara verilirdi. Open Subtitles فى الأيام الخوالى كان هناك ذهب من الحروب لهذه الكتائب
    Sivrisinek, savaşlardan ve vebadan daha fazla insan öldürdü. TED وكذلك قتل البعوض بشر أكثر مما فعلت الحروب والطاعون.
    Ülke olarak savaşmaya başladığımız iç savaşlardan beri, savaşın şiddeti giderek düşüş göstermişti. TED كل حرب قمنا بخوضها كدولة، بدءا من الحرب الأهلية، كانت حدة تلك الحروب في انخفاض مستمر.
    Muhtemelen yıllar sonra, önümüzdeki savaşlardan sonra. Open Subtitles سوف تمر سنين على الأرجح, بعد المعارك القادمة
    Bazıları iyi ve kötünün arasındaki eski savaşlardan gelme. Open Subtitles بعضهم معروف من المعارك القديمة بين الخير والشرِ.
    Tarihteki tüm savaşlardan daha fazla insan öldürdü. TED لقد قتل عدد من البشر أكثر من الحروب في التاريخ.
    Bu kemirgen, tüm savaşlardan daha çok ölüme yol açmıştır. Open Subtitles وقد تسبب هذا أكثر القوارض الموت اكثر من كل الحروب في التاريخ.
    Önceki savaşlardan farkı Batı cephesindeki savaşın sürekliliğiydi. Open Subtitles على خلاف الحروب السابقة كان االقتال على الجبهة الغربية بدون توقف
    Başlangıcı ve bitişi arasında ise, önceki savaşlardan çok daha yıkıcı oldu. Open Subtitles لكن الفترة ما بين بدايتها ونهايتها كانت أكثر الحروب دماراً
    savaşlardan servet yapıldığını reddedemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أنكر أن الثروات دوماً تُصنع في الحروب
    Yüz yıllar süren savaşlardan sonra bu topraklara barış gelir. Open Subtitles يأتي السلام الي الأرض بعد قرون من الحروب.
    Bu kadın iki koca gömdü ve diğer iki kocasını da boşadı.savaşlardan ayaklanmalardan ve depremlerden sağ çıktı. Open Subtitles دفنت هذه الإمرأة زوجين وآخران مطلّقان. هي عاشت أيام الحروب وأعمل الشغب ، والزلازل.
    Savaşın başında, dünyayı savaşlardan arındıracağıma dair söz verdim. Open Subtitles لقد أقسمت مع بداية هذة الحرب بأن أطهر العالم من زعماء الحروب
    Efsane anlatan kişiler, dünyayı sarsan dehşet verici büyük savaşlardan bahsederken tamamen dünyadan kopuk değillerdi. Open Subtitles عندما تحكي الأساطير القديمة قصص الحروب العظيمة التي اهتزت لها الأرض
    savaşlardan, ölümlerden, baskınlardan sonra buradayız. Open Subtitles ‫ها قد بلغنا هذا بعد كل الحروب‬ ‫والغزوات والموت‬
    savaşlardan sonra kimse buraya gelecek kadar deli değildir. Open Subtitles بعد انتهاء الحروب لم يجرؤ احداً المجيئ الى هنا
    Bu savaşılacak savaşlardan sadece birisi. Open Subtitles هذه واحدة من العديد من المعارك التي سنخوضها
    Ona kehanetlerden, savaşlardan, tutkularımdan söz etmiştim. Open Subtitles ، تكلمت معه عن النبوءات . . المعارك ، و طموحاتي
    Tarihteki en büyük savaşlardan birini kaybettikten kısa bir süre sonra öldürüldü. Open Subtitles لقد قتل بعد فترة قصيرة من خسارة أحد أعظم المعارك بالتاريخ
    Yıllarca süren savaşlardan sonra, geçmişe ait tüm anılarım silinip gitti. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من المعارك إضمحلت ذكرياتي من الماضي منذ مدة
    - Rahipler savaşlardan önce yaparmış. Open Subtitles الرهبان فعلو ذلك قبل ذهابهم الى المعارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more