"savaşmalıyız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نقاتل
        
    • نحارب
        
    • نحاربهم
        
    • نُقاتل
        
    • نكافح
        
    • محاربة
        
    • النضال
        
    • ونقاتل
        
    • نقاتلهم
        
    • سنحارب
        
    • الالتفاف و
        
    • نُحاربَ
        
    • نخوض معركة
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ نُكافحَ
        
    • علينا القتال
        
    Dolayısıyla savaşmalıyız, bu özgürlükleri tekrar ele geçirmek için savaşmalıyız. Open Subtitles ولهذا يجب علينا أن نقاتل ونقاتل ونقاتل لنحافظ على هذه الحريات
    Dışardaki düşmanı yenmeden önce içimizdeki dinsizlerle savaşmalıyız. Open Subtitles يجب أن نقاتل الكفار هنا قبل أن نتمكن من التغلب عليهم في الخارج أو بإمكاننا قتالهم في الوطن
    Sanırım hepimiz aynı şeyi hissediyoruz ama bence bu hisle savaşmalıyız. Open Subtitles أعتقد جميعنا نشعر بنفس الشعور. لكننا نحتاج أن نحارب تلك الغريزة.
    Biz, Liberal Parti olarak onlarla savaşmalıyız. Open Subtitles نحن، الحزب الليبرالي، يجب أن نحاربهم
    Artık askerler gibi savaşmalıyız. Sen de en iyilerimizdensin. Open Subtitles يجب علينا أن نُقاتل كالجنود الآن، وأنت واحدٌ من أفضل جنودنا
    Bu ülkenin çıkarı uğruna hayatımız pahasına savaşmalıyız. Bekleyen insanlar var. Open Subtitles نحن نكافح من أجل روح هذه البلاد الآن، هنالك أشخاص ينتظروننا
    Ama kurtulmak istiyorsak birbirimizle değil, onlarla savaşmalıyız. Open Subtitles لكن إذا أردنا الخروج منه، علينا نحن التوقف عن محاربة بعضنا ونبدأ من جديد.
    Kime güveneceğimizi, nereye gideceğimizi bilmiyoruz ama ölmek istemiyorsak birlikte kalıp, ona karşı savaşmalıyız. Open Subtitles لا نعلم بمن علينا الوثوق أو إلى أين نلتجئ لكن علينا التعاضد معاً و النضال إن أردنا النجاة
    İlkellikle, fesatla ve nüfus patlamasıyla savaşmalıyız. Open Subtitles يجب أن نقاتل الأمية والانفجارالسكانى والفساد
    Demek istiyorum ki, Tom, sen ve ben bu şeylerle savaşmalıyız. Open Subtitles الذى أحاول أن أقوله لك يا توم هو إنه يتعين علينا أن نقاتل تلك الأشياء
    Demek istiyorum ki, Tom, sen ve ben bu şeylerle savaşmalıyız. Open Subtitles الذي أحاول أن أقوله لك يا توم هو إنه يتعين علينا أن نقاتل تلك الأشياء
    O ilaç hepimizi tehdit ediyor. Eğer özgürlük istiyorsak, bunun için savaşmalıyız. Open Subtitles ان هذا العلاج هو موجه لنا جميعا اذا اردنا الحرية, فيجب ان نقاتل من اجلها
    Kazan ya da kaybet, bütün varımızla savaşmalıyız. Open Subtitles سواء بالفوز او بالخسارة يجب علينا ان نقاتل بكل شيء لدينا
    Sumter kalesinde Yankilere ateş açtıktan sonra, artık savaşmalıyız! Open Subtitles بعد أن أذقنا الشماليين الأوغاد نيراننا في حصن سامتر يجب علينا أن نحارب
    Medeniyetin kurtulması için iktidara karşı savaşmalıyız. Open Subtitles إذا بقيت الحضارة على قيد الحياة فيجب أن نحارب الطاقة
    Onlarla ölene veya sıcaktan ölene kadar savaşmalıyız. Open Subtitles إما أن نموت نحاربهم أو نموت من الحرارة
    Bunun ne olduğunu öğrenene kadar da, bizimle savaştıkları şekilde biz de onlarla savaşmalıyız. Open Subtitles وحتى نعرف ما هو ، علينا أن نحاربهم
    Kazanamayacaksak da savaşmalıyız. Open Subtitles يجب أن نُقاتل حتى لو لم نستطع الأنتصار
    Bu sağlıklı antikorlarla birlikte, asmanın da Toplumun da hastalıklarıyla savaşmalıyız! Open Subtitles مع مضادات الرخاء هؤلاء يجب أن نكافح جميع الأمراض سواء فى كروم العنب أو كما هو الحال فى المجتمع
    Bu cahil saçmalığına karşı savaşmalıyız. Open Subtitles علينا محاربة هذا الهراء الناجم عن جهل
    Kime güveneceğimizi, nereye gideceğimizi bilmiyoruz ama eğer ölmek istemiyorsak birlikte kalıp, ona karşı savaşmalıyız. Open Subtitles لا نعلم بمن علينا الوثوق أو إلى أين نلتجئ لكن علينا التعاضد معاً و النضال إن أردنا النجاة
    Onunla savaşmalıyız, ona gününü gösterelim, bizim de silahlarımız var. Open Subtitles نحن نفوقهم بمقار 5-1 . علينا أن نقاتلهم باذرعنا.
    "Fransa'da savaşmalıyız, denizde ve okyanusta savaşmalıyız, büyüyen bir şevk ve dayanınıkla göklerde savaşmalıyız, adamızı savunmalıyız, her ne pahasına olursa olsun... asla teslim olmayacağız. Open Subtitles يجب أن نحارب في فرنسا سنحارب في البحار و المحيطات يجب أن نحارب بمزيد من الثقة و القوة في الأجواء
    - Dönüp savaşmalıyız. Open Subtitles -ليس أمامنا اختيار الا الالتفاف و الاشتباك معها
    Çocuklarımızın özgürlüğü için savaşmalıyız. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُحاربَ لتَحرير أطفالنا.
    Ragnar Lothbrok ve müttefikleriyle savaşmalıyız. Open Subtitles علينا أن نخوض معركة ضد (راجنار لوثبروك) وحلفائه
    Arkadaşlarımız için, ailemiz için savaşmalıyız. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُكافحَ من أجل أصدقائِنا، لعوائلِنا.
    savaşmalıyız, böylece ortakyaşamlarını kendi yararımıza kullanabiliriz. Open Subtitles يحب علينا القتال , حتى لو كان يعني علينا إستخدام متكافليهم للتقدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more