"savaşmaya değecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • تستحق القتال
        
    • يستحق القتال
        
    Uğruna savaşmaya değecek bir kız varsa demek istediğim şu ki uğruna savaşmaya değecek bir kız Open Subtitles في أي بنت تستحق القتال من أجلها هذا الذي قلته أي بنت تستحق القتال من أجلها
    Sana, savaşmaya değecek bir mücadele gibi mi görünüyor? Open Subtitles هل دائماً تبدو كمعركة تستحق القتال فيها؟
    Bu dünyada hâlâ savaşmaya değecek bir şeyler olabilir. Open Subtitles ربما هناك بعض الاشياء فى العالم تستحق القتال من اجلها
    Bence, bu adamların savaşmaya değecek bir nedeni var. Yaptığımız bu değil mi? Open Subtitles هؤلاء الرجال لديهم سبب يستحق القتال من أجله , أليس هذا ما نفعل
    Uğruna savaşmaya değecek tek şey oğlum. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كان يستحق القتال من أجله هو إبني
    Ama tam gerçek bir vizyon sahibi, savaşmaya değecek bir mücadelenin lideri olma fırsatıyla karşılaştın ve sen öylece gidiyorsun. Open Subtitles لتكون ذي بصيرة و تقود المعركة التي تستحق القتال من أجلها, ستتخطى الأمر فحسب.
    # Uğruna savaşmaya değecek bir kız var ise # Open Subtitles في أي بنت تستحق القتال من أجلها
    savaşmaya değecek tek mücadele budur. Open Subtitles وهي المعركة الوحيدة التي تستحق القتال
    savaşmaya değecek şeyler olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أعتقد انها أشياء تستحق القتال من أجلها
    # Uğruna savaşmaya değecek bir kız # Open Subtitles أي بنت تستحق القتال من أجلها
    Uğruna savaşmaya değecek kadar! Open Subtitles أرض تستحق القتال من أجلها
    Ne kadar kötü düşerlerse düşsünler savaşmaya değecek bir şey varsa hiçbir zaman pes etmezler. Open Subtitles فإنهم لن يستسلموا أبداًً لأمر يستحق القتال لأجله
    Bizi daha iyi birer insan yapıp, savaşmaya değecek şeyler veriyor. Open Subtitles يجعلوننا أفضل، وتعطينا شيئا يستحق القتال من اجله.
    Uğruna savaşılacak çok şey var. savaşmaya değecek çok şey.. Open Subtitles و هذا أمر يستحق القتال من أجله
    Hatta, bir keresinde bana, "iyi ve hazır olduğumda savaşacağım uğrunda savaşmaya değecek bir şey olduğunda savaşacağım" demişti. Open Subtitles في الحقيقة, اخبرني مرة"انا ساُقاتل عندما اكون مُستعد". "ساُقاتل عندما اجد شيئاً يستحق القتال له"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more