"savaştığın" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحارب
        
    • حاربت
        
    • قاتلت
        
    • تحاربين
        
    • تكافح
        
    Her zaman, savaştığın o şey olmandan korktum. Open Subtitles دائما كنت أخشى أن تصبح ذلك الذي تحارب من أجله
    - Uğruna savaştığın bu imparatorluk yaşlı, çürük ve yok edilmek için yalvarıyor. Open Subtitles -هذه الامبراطورية التى تحارب من اجلها -قديمة وفاسدة وتستحق التدمير
    Her daim uğruna savaştığın şey buydu ve sonunda kazandın. Open Subtitles , هذا كان كل ما حاربت من أجله و لقد ربحت
    Sen askersin.Bunlar korumak için savaştığın insanlar. Open Subtitles أنت خدمة بالجيش هؤلاء هم الناس الذي قاتلت من أجلهم.
    - Şimdi, savaştığın onca şeyi belki de akışına bırakmalısın. Open Subtitles -الآن بما أنك تحاربين للأمور وأنهربماانيجبأنتذهبيبها.
    Uğruna savaştığın Sparta hiç olmadığı kadar zengin ve güçlü olacak. Open Subtitles تكافح ذوداً عن سبارطه ستكون أغنى وأقوى من أيِّ وقتٍ مضى
    Uğruna savaştığın her şey hayatının geri kalanı, özgürlüğün, geleceğin ve annen. Open Subtitles كل شئٍ انت تحارب من اجله حياتك بأكملها , حريتك , مستقبلك ....
    Bunun doğru olmasını çaresizce istiyorsun çünkü böylece, inkâr etmek için her gün körü körüne savaştığın gerçeklikle yüzleşmek zorunda kalmayacaksın. Open Subtitles أنتَ مستقتلٌ للغاية من أجل أن يكونَ هذا صحيحاً لأنهُ بهذهِ الطريقة لن تكون مضطراً لمواجهة الواقع الذي تحارب بشكل خانع للغاية كل يوم من أجل أنكاره
    Uğruna savaştığın geleceği keşfetmen gerek. Open Subtitles يجب أن تعرف المستقبل الذي تحارب من أجله
    Suçla savaştığın falan yok. Open Subtitles أنت لا تحارب الجريمة
    Son aylarda savaştığın tarafı tespit ettim. Open Subtitles التي تحارب فها منذ بعض الاشهر
    Sen askersin.Bunlar korumak için savaştığın insanlar. Open Subtitles أنت كنت في العسكرية. حاربت دفاعا عن هؤلاء الناس.
    Kendin için savaştığın gerçeğiyle yüzleş. Open Subtitles إعترف بالأمر، أنتَ حاربت لأجل نفسك
    Sen burada boş yere ölürken yapması zor olan uğruna savaştığın her şey orada yok oluyor. Open Subtitles كلّ شيءٍ حاربت بقوةٍ لبناءه ... يتهاوى بينما أنت تحتضر هنا ..
    Korumak için savaştığın bütün o boktan şeylerin, daha sonra araba durdu. Open Subtitles إنه الأمور التي قاتلت لحمايتها ثم تعود والسيارة تتعطل.
    Boşa harcarsan, bugüne kadar uğruna savaştığın her şeyi çöpe atmış olursun. Open Subtitles إن ضيعتها، فستدمر كل شيء قاتلت يومًا لأجله
    savaştığın hergün, ben de savaştım. Open Subtitles كل يوم قاتلت فيه أنا قاتلت فيه أيضا
    Şimdi, savaştığın onca şey... Open Subtitles .. لذا ، أنت تحاربين الأشياء التي
    Bana beraber savaştığın asileri terk ettiğim için değil, seni terk ettiğim için kızgınsın. Open Subtitles هيا ، "ماريا" الآن،إماأنكِغاضبهمني... لأنني تركت المتمردين الذين كنتِ تحاربين معهم،
    Ne uğruna savaştığın onlara hiç bir şey ifade etmiyor. Hepsi bir hiç uğruna. Open Subtitles أنت تكافح عن المعاني التي لاتعني لهم شيء
    Uğruna savaştığın "Kral" unvanına gelince bütün Yunanistan'ın yöneticisi olarak ilan edilecek ve sadece, dünyanın tek ve gerçek efendisine hesap vereceksin. Open Subtitles تكافح من أجل تاج الملك مولاي سيعينك أحد أمراء حربه في اليونان بأسرها موالي فقط لواحد سيد العالم الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more