"savcılığına" - Translation from Turkish to Arabic

    • النائب العام
        
    • للنيابة
        
    Bu durumu bölge savcılığına iletmemiz konusundaki ısrarımı tekrarlamak isterim. Open Subtitles و أنا أرجح أن الأمر برمته سيذهب لمكتب النائب العام
    Gizli Servis, soruşturmayı Boston savcılığına teslim eder. Open Subtitles ‫أحالت الخدمة السرّية قضية شوارتز إلى مكتب النائب العام في بوسطُن
    Eyalet savcılığına aday değil mi? Open Subtitles أنت تعرف أنه يرشح نفسه لمنصب النائب العام
    Eğer bana 6 yıl önce şimdi ne yapacağımı sorsaydınız, ...Eyalet savcılığına aday olmayacağım derdim. Open Subtitles إذا كنتَ قد سألتّني منذُ ستة سنوات ؛ ماذا قد أفعله الآن فأنا لنْ أترشح للنيابة العامة
    Onlar Eyalet savcılığına, Eyalet Savcılığı da onlara bilgi sağlıyor. Open Subtitles يقومون بتقديم المعلومات للنيابة العامة و النيابة العامة تقوم بتقديم المعلومات لهم
    - Eyalet savcılığına adaylığımı filan koymuyorum. Open Subtitles لن أرشح نفسي لمنصب النائب العام
    Bu dönüp dolaşıp ne bana, Sheckman ne de Bölge savcılığına bela olmalı. Open Subtitles هذا لا يمكن أن يكون هاجسًا لي يا (شاكمان) ولا حتّى لمكتب النائب العام
    Eyalet savcılığına adaylığımı koymuyorum Bay Nolan. Biliyorum. Open Subtitles لن أسعى لمنصب النائب العام سيد (نولان)
    Eyalet savcılığına adaylığımı koymuyorum Bay Nolan. Biliyorum. Open Subtitles لن أسعى لمنصب النائب العام سيد (نولان)
    Okul suçları hakkında eyalet savcılığına tavsiyelerde bulunan ve sekiz öğretmenden oluşan bir ekip kurulmuştu. Open Subtitles من يمكنهُ تقديم النصيحة للنيابة العامة على جرائم المدرسة
    Ama bunları eyalet savcılığına vermek için bir neden görmedim. Open Subtitles ولكن لم أر أي سببٌ لتسليم ذلك للنيابة العامة
    Eyalet savcılığına adaylığını koymak ister misin? Open Subtitles أتريدين أن ترشحي نفسكِ للنيابة العامة؟
    Neden Eyalet savcılığına aday oluyorsun? Open Subtitles لماذا تترشحين للنيابة العامة ؟
    Eyalet savcılığına aday olmaya karar verdim. Open Subtitles لهذا قررتُ بأنّ أترشح للنيابة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more