"savundum" - Translation from Turkish to Arabic

    • دافعت
        
    • أدافع
        
    • دافعتُ
        
    • دفاعاً عن
        
    • بالدفاع عن
        
    • ادافع عن
        
    • الرأسمال البشري
        
    • دافعَت
        
    • دفاع عن
        
    • دفاعا عن
        
    Seni savundum, böyle bir şey yapacak kadar basit olmadığını söyledim. Open Subtitles لقد دافعت عنكِ أخبرته أنكِ أرقى من أن تفعلي شيئاً كهذا
    Adamın gitmesine uğraştım, ama o yumruk attı, ben de kendimi savundum. Open Subtitles حاولت ان اجبره على المغادرة فقام بلكمي و انا دافعت عن نفسي
    İlk olarak o kadın başlattı. Ben mümkün olduğu kadar kendimi savundum. Open Subtitles تلك المرأة بدأت ذلك أوّلا أنا فقط دافعت عن نفسي بقدر الإمكان
    - Benimle o şekilde konuşamazsın! - Seni hep savundum. Open Subtitles ،ما هذه اللهجة السخيفة فأنا أدافع عنك في كل منعطف
    Bir güvenlik riski olduğum iddialarına karşı kendimi gayet iyi savundum. Open Subtitles لقد دافعتُ عن نفسي بنجاح كبير، أمام إتّهامات بأنني خطر أمني
    Sizin avukatınızdım. Sizi savundum. Open Subtitles لقد كنت المحامي الخاص بك ، لقد دافعت عنك
    Mutlu olacağını sanıyordum! Bugün kendi fikrimi savundum! Open Subtitles ظننت أنكِ ستكون سعيدة لقد دافعت عن مصالحي اليوم
    Çalıştım, para kazandım, kendimi savundum ve çocuk yaptım. Open Subtitles عملت بجد ، وكسبت المال، دافعت عن نفسي، وأنجبت أطفال.
    Sen de geçen hafta değiştirdin ve seni savundum. Open Subtitles هذا مافعلته الأسبوع الماضي وقد دافعت عنك كلياً
    Yaptıklarının ve bizim yaptıklarımızın yasadışı olmadığını her zaman savundum. Open Subtitles ولقد دافعت دائما ،بأن ما كانوا يقومون به ،هو ما كنا نفعله جميعا لم يكن عملا إجراميا ،انظر، عندما تكون بمكتب الرئاسة
    Kendimi enayi gibi hissediyorum. Daha bu sabah Adele'i savundum. Open Subtitles اشعر بأنني غبية هذا الصباح دافعت عن " أوديل "
    Bu o akşamdan, hayatım boyunca kankalarımı savundum, Open Subtitles وهذه هنا , من الشواذّ الذين دافعت عنهم طيلة حياتي
    Yemin ederim ki o beni öldürmeye çalıştı, ve ben de kendimi savundum. Open Subtitles أقسم أنها كانت تحاول أن تقتلني وأنا دافعت عن نفسي
    Biliyorum ama bugünlük kendimi yeteri kadar savundum. Open Subtitles أعلم ولكن أعتقد أنني دافعت عن نفسي بما يكفي اليوم
    Diğer gazeteciler yerin dibine sokarken ben sizi savundum. Open Subtitles عندما خذلك المراسلون الآخرون كنت أدافع عنك
    Yemin ederim beni öldürmeye çalıştı. Ben sadece kendimi savundum. Open Subtitles أقسم بالله أنّها كانت تحاول قتلي وكنتُ أدافع عن نفسي ليس إلاّ
    Onu yetiştirmek için senden daha çok uğraştım. Sekiz ay boyunca onu savundum. Open Subtitles قضيت وقتًا أطول بتدريبها عكسك و8 شهور أدافع عنها.
    Ben kimsenin canını almadım. Kendimi savundum. Open Subtitles لم أقضِ على حياة أحدهم بل دافعتُ عن حياتي
    Kendimi savundum, adam beni öldürecekti Open Subtitles لقد كانت دفاعاً عن النفس لقد كانت من أجل المشاعر
    Yanlış hesap yapmışsınız. Her şeye rağmen, ben kendimi savundum! Open Subtitles مهمل، تَصرّفتُ بالدفاع عن النّفسِ.
    Savaş kafa karıştırıcıydı! Elimden geldiğince kendimi savundum. Open Subtitles المعركه كانت مضطربه للغايه وكنت ادافع عن نفسى كأفضل ما استطيع عمله
    Fakat ben ücretsiz, kaliteli eğitim, uygun fiyatlı, yüksek kaliteli sağlık hizmetleri, gıda güvenliği aracılığıyla iş gücü gelişimine yatırım yapan bir ülkenin ulusal kalkınma programını hızlandıracağını savundum. TED لكن قمت بحملة أن الأمة التي تستثمر في تنمية الرأسمال البشري عن طريق التعليم النوعي المجاني، وخدمات رعاية صحية بأسعار معقولة وعالية الجودة والأمن الغذائي سيسّرع برنامجها التنموي الوطني.
    İnsanlar senin için "kendini beğenmiş" dediklerinde bile seni savundum. Open Subtitles انا دافعَت عنكى عندما قال عنكى الناس انك مغروره
    Eğer oraya gidersen seni öldürüp, kendimi savundum diyecektir. Open Subtitles إذا ذهبت إلى هناك فسوف يقتلك ويدّعي إنه دفاع عن النفس
    - Kendimi savundum. Open Subtitles لقد كان دفاعا عن النفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more