"sayenizde" - Translation from Turkish to Arabic

    • بفضلك
        
    • بفضلكم
        
    • بسببك
        
    • الشكر
        
    • بسببكم
        
    • والشكر
        
    • بفضلكما
        
    • والفضل
        
    • وبفضلك
        
    • بسببكما
        
    • الفضل يعود
        
    • يجعلونى
        
    Sizin sayenizde kocam yaşıyor ve böyle bir parti verebiliyoruz. Open Subtitles بفضلك أنتِ، زوجي على قيد الحياة، ولذلك يمكننا أن نحتفل.
    Bay Morelli, sayenizde cesaretimi topladım ve Messina'ya gidiyorum. Open Subtitles ..بفضلك تشجعت على الرحيل هل تعلم إلى اين أنا ذاهب؟
    Onları gördüğümde her zaman, kendi kendime düşünürüm, "Sizin sayenizde." TED وفي كل مرة أراهم فيها، أقول في نفسي: "هذا بفضلكم."
    Sizin sayenizde, hapishane yerine burada mutlu bir şekilde çocuklarımla birlikteyim. Open Subtitles بسببك أَنا سعيدُ هنا مَع أطفالِي بدلاً مِنْ السجنِ
    Beni öldürürlerdi... ama sayenizde savaş çabası için gerekliyim. Open Subtitles لكني أبقيت للمجهودات الحربيه الشكر يرجع اليك
    Çünkü sizin sayenizde Normal beni işe geri aldı. Open Subtitles بسببكم ، الطبيعي وجد في قلبه من يخبره بأن يعيد لي عملي
    Hayır. Sizin sayenizde. Bütün günümü öbür tarafa geçmek için harcadım ve şimdi de onun hala burada olduğunu mu öğreniyorum. Open Subtitles لا، لا، لقد قضيت اليوم كله أبحث عن ضوء لعين والشكر لك
    Sizin sayenizde,buz kamyonunu takip ettik ve son kurban üzerinde bir kimlik bulduk. Open Subtitles بفضلك, إستطعنا العثور على الشاحنه وعندنا هويه للضحيه الأخيره
    sayenizde, validem. -Siz yol gösterdiniz. Open Subtitles ‫هذا بفضلك أيتها السلطانة الأم،‬ ‫وبفضل نصائحك‬
    sayenizde Sultan'ım. Aklımı başıma devşirdiniz. Open Subtitles ‫هذا بفضلك يا سلطانة، لقد أعدتيني إلى رشدي‬
    Medya hayatımı mahvetti ve sayenizde şimdi her şey en baştan tekrarlamak üzere. Open Subtitles وسائل الاعلام خربت حياتي ولان سيحدُث مجددا بفضلك
    - Majesteleri! sayenizde Valiler gerçekten, majestelerinin tarafında oldular İmparator naibi. Open Subtitles , بفضلك أصبح . الأمبراطورالحقيقي لهم الآن
    Çocuklar sizin sayenizde, tekrar umut edebiliriz artık. Open Subtitles حسنا, بفضلكم انتم ايها الاصحاب يمكننا ان نتمنى من جديد
    sayenizde müdür enseme yapıştı. Gitmeme izin vermiyor. Open Subtitles بفضلكم يا رفاق، رئيس الشرطة يضايقني، ولن يسمح لي بالمغادرة.
    Sizin sayenizde, bu düşen Düzen Efendileri'nin orduları bizim kuvvetlerimize katıldılar. Open Subtitles بسببك, جيوش حكام النظام الساقطين تزيد أعدادنا
    Tüm bunlar, yardım ettiğimiz tüm insanlar,... hapise tıktığımız tüm suçlular,... hepsi...sizin sayenizde oldu. Open Subtitles كل هذا الناس الذين ساعدناهم المجرمين الذين سجنناهم ذلك بسببك
    Neredeyse öldürüyorlardı ama sayenizde "Savaşa Destek" için yararlı biri oldum, sağolun. Open Subtitles لكني أبقيت للمجهودات الحربيه الشكر يرجع اليك
    ve sayenizde daha çok olacak. Open Subtitles و الشكر لكم، فستسنح لهم فرصة معرفة المزيد عن النَّشابة
    Sizin sayenizde o beş saniyeyi ben havada değil de çatıdayken hissettim. Open Subtitles ‫بسببكم أنتم يا رفاق ، كان لي ‫5 ثواني على ذلك السطح بالأعلى وليس في الهواء
    Soytari olabilirim ama sayenizde yasayan bir soytariyim. Open Subtitles قد أكون أحمقاً ولكن أعيش كالأحمق والشكر لكِ
    Çetnik kampına sızdırdığımız yoldaşlar şimdi sayenizde ajanlarımızla ilişkimiz koptu. Open Subtitles رفقاء لنا أخترقا معسكر الاعداء لذلك فكل إتصلات لنا بعملائنا هناك قد قطعت بفضلكما
    - Hayır. Son seans bir süre için yeterli olacaktır, sayenizde. Open Subtitles الجلسة الأخيرة كانت بها ما يكفى لفترة, والفضل يعود اليك
    Ama sizin sayenizde, onunla evlenecek kadar param var. Open Subtitles لكن، وبفضلك يسمح لي وضعي المالي بالزواج بها
    Hayatımda iyi ne varsa sizin sayenizde var. Open Subtitles فكل شيء جيد في حياتي هو بسببكما
    sayenizde ilk yalanımı söyledim. Open Subtitles ،و الفضل يعود لكما أنتما الإثنان فلقد كذبت لأول مرة في حياتي
    sayenizde bir yaşıma daha girdim. Open Subtitles انهم يجعلونى ارى العجب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more