"saygımla" - Translation from Turkish to Arabic

    • إحترامي
        
    • الإحترام
        
    • الاحترام
        
    • احترام
        
    • إحترام
        
    • أحترامي
        
    • باحترام
        
    • احترامى
        
    • إحترامى
        
    • بإحترام
        
    • أحترام
        
    • احترامي الشديد
        
    • الأحترام
        
    • أحترامى
        
    • مع احترامي
        
    Yine de, tüm saygımla, nasıl ne istediğini biliyor musunuz? Open Subtitles مع هذا ، بكامل إحترامي كيف تعرف ما تريده ؟
    Tüm saygımla söylüyorum, Koç. Ben öyle bir hamle yapmazdım. Open Subtitles مع كل الإحترام يا مدربي أنا لن أتحرك بهذه الطريقة
    Ona güvenmiyorum. Bütün saygımla efendim, seçilmiş olan o değil mi? Open Subtitles مع كل هذا الاحترام المستحق ايها السيد أهو ليس المختار ؟
    O hâlde bütün saygımla SGC'den ayrılmak zorunda olduğumu bildiriyorum. Open Subtitles انني هنا وبكل احترام ان ابلغكم انه لا بد لي وان اغادر مقر القياده
    Tüm saygımla efendim, bekleyip bunun nasıl devam edeceğini görsek mi? Open Subtitles بكلّ إحترام يا سيدي، ألا يمكننا الإنتظار لرؤية كيف سيجري هذا؟
    Tüm saygımla sayın yargıç, tabii bu dava jüri duruşmasına giderse. Open Subtitles مع كل أحترامي حضرة القاضي إن وصلت هذه القضية للمحاكمة
    Senatör, beşinci maddeye dayanarak, yanıtlamayı tüm saygımla reddediyorum. Open Subtitles سيناتور،في أساس التعديل الخامس؟ أنا باحترام أمتنع عن الإجابة عن السؤال
    Tüm saygımla söylüyorum... Tüm gün burada bu konuşmayı yapabilirsin. Open Subtitles مع كامل إحترامي ، بإمكانك أن توقف التبشير هنا والآن
    Tüm saygımla efendim ben... bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles مع كلّ إحترامي يا سيدي، لا أعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة.
    Tüm saygımla, Sayın Başkan, Bitirmeyi tercih ederim. Open Subtitles مع كامل إحترامي سيدي, الرئيس أريد إنهاء إفادتي.
    Bütün saygımla, bu onun kararı, sizin değil. Open Subtitles مع كل الإحترام هذا القرارُ لها ولَيسَ لك
    Tüm saygımla efendim, şu anki yönetimde Albay'a pek çok şey borçlu. Open Subtitles مع كل الإحترام , الإدارة الحالية تدين بالكثير للكولونيل
    Tüm saygımla, başından beri çok hırslı bir plandı. Open Subtitles مع كل الإحترام الواجب ، إنها كانت دائماً خطة طموحة منذو البداية
    Tüm saygımla söylüyorum, belki de onu gördüğüne inanmak istiyorsunuzdur. Open Subtitles مع كلّ الاحترام المستحق، ربّما أنت بحاجة لتصديق بأنّه رآها.
    Tüm saygımla söylüyorum ki bizden istediğiniz şeyi anlayabileceğinizi sanmıyorum. Open Subtitles مع كل الاحترام لا أعتقد انك تفهم عن ماذا تسألنا
    - Pekala, tüm saygımla Bay Chaplin arkanızı dönün ve bu ofisten defolun. Open Subtitles أن لدينا الكثير للعمل مع. حسنا، آه، مع كل الاحترام الواجب، السيد شابلن،
    Tüm saygımla, en iyi başkan olacak kişiyi biliyorum. Open Subtitles سيداتي وسادتي بكل احترام أعتقد أني أعرف من سيكون مشرفاً جيداً
    Aslında, efendim, tüm saygımla, tam olarak kendiniz gibi davranmıyorsunuz. Open Subtitles , حسناً ، سيدي ، بكل إحترام . أنت لا تتصرف مثل عادتك بالضبط
    O gizli bir davaydı. Tüm saygımla efendim, baştaki dedektif bir aptaldı, az daha beni öldürüyordu. Open Subtitles ومع كامل أحترامي ،ولكن رئيس المحققين كان غبيا لقد اوشك أن يستبب بمقتلي
    Senatör, tüm saygımla belirttiğim yasanın himayesine sığınıyorum. Open Subtitles سيناتور،أنا باحترام أحتج على ذكر الإمتيازات
    Tüm saygımla efendim, fakat tek bir nükleer denizaltı birden çok dizel denizaltıyı yenebilir. Open Subtitles مع احترامى, سيدى, هجمة نووية واحدة تسطيع ايقافهم
    - O haklı, Yüzbaşı. Gitmeliyiz. - Tüm saygımla,... ..hayır, efendim. Open Subtitles إنها على حق أيتها الكابتن يجب أن نرحل مع إحترامى
    Efendim, tüm saygımla başka birinin... yönetmesini istiyorum bu... Open Subtitles سيادتكِ، أطلب بإحترام استبدال الشخص المسيطر على هذه
    Tüm saygımla sizden yolculuğunuz sırasında çocuğuma bir şeyler öğretmenizi istiyorum. Open Subtitles أسئلك بكل أحترام أن تعلم ابني جميعكم مر برحلة طويلة
    Bütün saygımla efendim, geçmişte insanlarımızı aylarca aradık. Open Subtitles مع احترامي الشديد كنا نمضي أشهراً بالماضي..
    Güvenliğiniz için tüm saygımla söylüyorum ki Davy Crockett Alamo'da. Open Subtitles مع خالص الأحترام لسلامة فخامتكم دافى كروكيت موجود داخل الآلامو
    Tüm saygımla, vasiyet tasdik edilene dek, Open Subtitles ,مع أحترامى ، حتى يتم التصديق على الوصية
    Tüm saygımla efendim,burada altı patlarlı saçma bir işten bahsetmiyoruz, tamam mı? Open Subtitles مع احترامي سيدي, نحن لا نتناقش بشأن.. جريمة عادية لإطلاق رصاص, أتفهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more