"seçeneğiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • خيار
        
    • الخيار
        
    • خيارات
        
    • خياران
        
    • خيارك
        
    • خيارين
        
    • اختيارات
        
    • خيارًا
        
    • خيارا
        
    • خياركم
        
    • إختيارُ
        
    • اختيارين
        
    seçeneğiniz yok. Talep ettiğimiz zamanı bize vereceksiniz. Open Subtitles ليس لديك خيار عليك إعطائنا الأسابيع التي طلبناها
    Pek fazla seçeneğiniz yok efendim. Open Subtitles ما من خيار أخر لديك , أليس مذلك يا سيدي؟
    Kusura bakmayın, bana sorarsanız bu şartlar altında en iyi seçeneğiniz bu. Open Subtitles أنا آسفة، أظن أن في خضم هذه الظروف، هذا هو الخيار الأفضل.
    Yoldaki bir çatışmada, sadece birkaç seçeneğiniz vardır. Open Subtitles عندما تتورط في معركة مسلحة في الطريق ستتاح لك خيارات قليلة
    Bunlar olmadığında ise iki seçeneğiniz vardır. TED الآن عندما تخرج هذه من السيطرة، سيكون لدينا خياران.
    Kişiliğinizi ve mali durumunuzu değerlendirip bir yaşlı bakım evinde kalmanın mı yoksa evde kalmanın mı en iyi seçeneğiniz olduğuna karar vereceksiniz. TED سوف تحتاج إلى تقييم شخصيتك ووضعك المالي لتحديد ما إذا كانت جماعة لرعاية المسنين أو البقاء في المنزل هو خيارك الأفضل.
    Ama düşündüğünüz zaman, gelecekte daha az materyalin bulunduğu dünya içinde, iki seçeneğiniz vardır. TED فكر في الأمر .. إن كنت تريد أن تعيش في عالم في المستقبل بحيث يوجد فيه سلع أقل وأفضل فأنت أمام خيارين
    Yaşamak istiyorsanız, sadece tek seçeneğiniz var. Open Subtitles إذا كنتم تريدون النجاة فلديكم خيار واحد فقط
    ..milyonlarca, milyarlarca masumun yaşamını kurtaracaksa... ..başka seçeneğiniz olmaz. Open Subtitles يمكن أن ينقذ ملايين ، المليارات من الأرواح البريئة. لن يكون لديك أي خيار.
    Başka seçeneğiniz olmadığı için söylediğiniz şeyler. Open Subtitles بعض الأشياء تقولها لأن ليس لديك خيار آخر
    Boşver onları. Konser bedava, salak. Başka seçeneğiniz yok. Open Subtitles تباً لهؤلاء الناس إنه عرض مجانى أيها الأحمق, لا خيار لديك
    Şimdiye dek öyleydi, çünkü başka bir seçeneğiniz olduğunu düşünmüyordunuz. Open Subtitles حتى الأن .. لانكم لا تعتقدون أنه لديكم خيار,
    Uçak yolculuğu yapacağınız zaman, başka seçeneğiniz olmadığını biliyoruz. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالطيران نعلم أنه ليس لديكم خيار كالمعتاد
    Burada olup olmamak hakkında bir seçeneğiniz yok mu? Open Subtitles ليس أمامكم الخيار؟ أليس أمامكم الخيار في وجودكم هنا أم لا؟
    Onun yerinde olsaydınız, sizin de tek seçeneğiniz olurdu. Open Subtitles أؤكد لك لو كنت مكانه فليس لديك سوى هذا الخيار
    Konkan Queen'i satarak mı, yoksa başka bir seçeneğiniz mi var? Open Subtitles هل سيتم بيع مطعم "الملكة كونكان" أم أنّ هناك خيارات أخرى؟
    Aynen, her şeyi savıyor böyle. Fazladan seçeneğiniz olur diye üç tane getirdim. Open Subtitles أجل، ستتخلص من كل شيء .. وفرت لكِ ثلاثة خيارات لذا
    Fakat siz kaza geçirdiniz ve 2 seçeneğiniz var: ya öleceksiniz ya da hidrojen sülfür alacaksınız. Ve mantık olarak %75 gibi bir kurtulma oranı varken. TED أنتم في حادث. لديكم خياران: ستموتون أو ستأخذون كبريت الهيدروجين و لنقل إن 75 بالمائة منكم لم تتضرر أدمغتهم.
    İkinci seçeneğiniz; iyileşme ümidiyle erken tedaviye başlamaktır. TED خيارك الثاني: هو الخضوع لعلاج مبكر مع الأمل بالشفاء منه.
    özellikle de iki seçeneğiniz varsa; kahverengi ya da açık renk vardı. Yani bu dersi erken yaşta öğrendim. TED خاصة ان كنت املك خيارين .. البني .. و السادة وقد تعلمت هذه الدروس منذ صغري
    ama bir ofis binasında, daha çok seçeneğiniz vardır. Open Subtitles في مكتب مبنى ربما يكون لديك اختيارات اكثر
    Korkarım ki başka seçeneğiniz yok. Ne yapıyorsun burda? Open Subtitles أخشى أنكِ لا تملكين خيارًا. ماذا تفعلين هنا؟
    Hiçbir seçeneğiniz olacaktır ancak anlaşma için. Open Subtitles لن يكون لديهم خيارا سوى المفاوضة.
    Başka seçeneğiniz olmayacak. Open Subtitles وهذا خياركم ألوحيد وانتم مجبرون على ألقبول
    Aslında, fazla bir seçeneğiniz yok. Open Subtitles في الحقيقة، أنت ما عِنْدَكَ إختيارُ كبيراً.
    Dinleyin, hepiniz. Burada 2 seçeneğiniz var. Open Subtitles اسمعوا كلكم , لديكم اختيارين هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more