"seçmeli" - Translation from Turkish to Arabic

    • خيارات
        
    • اختيارية
        
    • الإختيارات
        
    • اختيارات
        
    • إختياري
        
    • الاختياريه
        
    • أن تختار
        
    • إختيارية
        
    • أن ينتخب
        
    • أختيار
        
    • ان تختار
        
    Bu yüzden biz olayların bir listesini çıkardık,... ve bu çoktan seçmeli kendini ölçme testini yaptık. Open Subtitles من أجل ذلك قمنا بكتابة لائحة ببعض الأحداث واختبار ذو خيارات ليقيم كل شخص نفسه
    - Bunu çoktan seçmeli yapmalılar. Open Subtitles كان عليهم جعل هذا السؤال يحتوي على خيارات
    seçmeli ders olarak resim ve müzik dersleri var. Open Subtitles . إنهم يوفرون حصصاً للموسيقى والرسم اختيارية
    Çoktan seçmeli kısmın ortalaması hayranlık verici bir şekilde yüzde altmış ikiydi. Open Subtitles متوسط الدرجات بجزئية الإختيارات المتعددة كان مذهلًا وهو 62 بالمائة
    İlk gün 4 saatlik çoktan seçmeli ahlakbilim testi var. Open Subtitles اليوم الأول أربع ساعات اختيارات متعددة فى الأخلاق
    Bir yanlışlık olmayabilir. Tiyatro, seçmeli iletişim derslerindendir aynen lisan gibi. Open Subtitles قد لا يكون خطأً, المسرح هو صف إتصالات إختياري.
    O zayıf kolun okçuluk gibi seçmeli aktivitelerden uzak durmanı sağladı mı? Open Subtitles هل تلك الذراع الضعيفه ابقتك بعيده عن بعض النشاطات الاختياريه مثل الرمايه؟
    Aslında rastgele seçmeli. TED ويجدر بها في الواقع أن تختار بشكل أعمى.
    Ben seçmeli olarak okul gazetesine kaydoldum. Open Subtitles لقد إشتركت في صحيفة المدرسة كدرس إختيارية أو كهذا القبيل
    Çoktan seçmeli. Tamlamalar. "Güçlü kol", "siyah perde" gibi. Open Subtitles خيارات متعددة، كلمتين مزدوجتين، ذراع قوية ،ستارة سوداء إلى آخره
    Çok fazla seçenek var ama yalnızca birini seçmeli. Open Subtitles خيارات كثيرة جداً فقط خيار واحد مبهم
    Bu çoktan seçmeli bir soru mu? Open Subtitles هل هذا يعتبر خيارات متعددة؟
    Ama ilmihal okulunda seçmeli ders olarak veriliyor. Open Subtitles ولكن كانت متوفرة كمادة اختيارية
    "Son sınıflar için seçmeli ders izin kağıdı." Open Subtitles "تصريح لل دورات اختيارية في العام الماضي."
    Doğru. Şimdi sana çoktan seçmeli bir soru. Open Subtitles صحيح والآن سؤال متعدد الإختيارات لك
    Çoktan seçmeli sorularda pek iyi değilimdir. Hayır, benim suçum. Open Subtitles أنا لست جيدة مع الإختيارات المتعددة
    Geri zekâlı amcıklar için hazırlanan çoktan seçmeli bir test. Open Subtitles إنها اختبار اختيارات متعددة للحمقى المتخلفين.
    Kişilik hakkında başka çoktan seçmeli soru istemiyorum. Open Subtitles - ليس هناك اختيارات آخرى لأسئلة حول إحترام الذات
    Mademki seçmeli ders almaya zorlanmıştım ben de yardım etmeyi seçtim. Open Subtitles بما أنني اُجبرت أن أأخذ درس إختياري إخترت أن أُساعد
    Tessa, şu anki dersin seçmeli ders. Open Subtitles تيسا) ، درسك الثالث هو درس إختياري)
    Üç aydır dikiş öğrenmek eğlenceli olsa da Sanat ve El Sanatları son sınıftaki seçmeli dersim olduğu için kendime özel bir şeyler yapıp yapamayacağımı merak ediyordum yani biraz kumaş ve dikişle bir kukla yapabilir miyim? Open Subtitles على قد ما أستمتعت حقاً بالتعلم حول غزل هذه بالأشهر الثلاثة الماضية كنت أتسأل بما أن الفنون والحرف هي مواد الاختياريه لسنة التخرج إذا ربما أستطيع أن أصنع الشيء الخاص بي والمغامرة في اللباد
    Yerini, toprağını seçmeli ve orayı almalısın. Open Subtitles يجب أن تختار موقعك وأن تبحث عن أرضك الخاصة
    Bu kişinin en ünlü yanı burnunu seçmeli cerrahiyle hiç bozmamış olması ve kalan hayatını çirkin, biçimsizleşmiş bir ucube olarak geçirmeyecek olmasıdır. Open Subtitles هذا الشخص مشهور بأنه لم يقم أبداً بتشويه أنفه من خلال عملية جراحية إختيارية كما أنه لم يعش بقية حياته في الظلال
    Yine gücendirmek istemem ama bana kalırsa bu millet kendine başkan değil kral, o da olmazsa kraliçe seçmeli. Open Subtitles أكرر أني لا أقصد اللإهانة حينما إقترحت بأن هذا البلد يجب أن ينتخب ... ... ملكاً أو ملكة بدلاً من رئيس ...
    Ben antropolog değilim, konuyla ilgili teknik çalışmam yok. Ama çok, çok, çok derin bir tutkum var. Ve inanıyorum ki gezegendeki en güzel insanları yaşadıkları en güzel çevrede seçmeli, ikisini birleştirip sizlere sunmalıydım. TED أنا لست متخصصا في الانثروبولوجي وليس لدي دراسة فنية به. ولكن لدي شغف عميق جدا واعتقد أن لا بد لي من أختيار أجمل الناس على هذا الكوكب. في اجمل بيئة عاشوا فيها، دمج الاثنين مع بعضهما وتقديمهم لكم.
    Çiçekleri bu yıl, Belle Kızları'nın lideri seçmeli diyenler el kaldırsın. Open Subtitles كل من يعتقد بان رئيسة الحسناوات هي من يجب ان تختار الزهور هذا العام لترفع يدها لكي اراها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more