"sebep ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما السبب
        
    • كان السبب
        
    • ماهو السبب
        
    • بأيّ تهمة
        
    • وما هو النمط
        
    • ولأي سبب
        
    • ما الذي لم يفعله
        
    • لاي سبب
        
    Seni buraya kadar getiren sebep ne? Open Subtitles ما السبب الذى جعلك تركض كل الطريق الى هنا؟
    Niye devam etmiyorsunuz? Bu şirketten ayrılmamı gerektiren sebep ne? Open Subtitles لماذا لا تكملى حديثك ما السبب الذى يدفعنى لترك الشركة ؟
    sebep ne olursa olsun aylardır onları soyup soğana çeviriyorum. Open Subtitles أو أيا كان السبب لقد كنت أقوم بسرقتهم منذ أشهر
    Gerçek sebep ne? Open Subtitles ماهو السبب الحقيقى؟
    Tamam! Herkesle sebep ne olursa olsun dövüş. Open Subtitles حسناً, قاتل أي شخص ولأي سبب
    Ölümü yenmememize sebep ne, Bay Marlott? Open Subtitles ما الذي لم يفعله لهزيمة الموت يا سيد " مارلوت " ؟
    sebep ne olursa olsun, bu şehir birçok ucubeyi ve tuhaf insanı çekmeyi başarıyor. Open Subtitles فقط, لاي سبب من الاسباب, هذه البلدة منطقة جذب شديدة... ...الكثير مِنْ النزواتِ والشواذِّ.
    Bu kararın arkasındaki sebep ne? Open Subtitles ما السبب وراء قرارها هذا؟
    Bu seferki sebep ne? Open Subtitles ما السبب هذا الوقت الان؟
    Ama Paul Fricke'den nefret etmeni gerektiren sebep ne? Open Subtitles لكن ما السبب الذي يدفعك لكراهية (بول فريك) ؟
    Asıl sebep ne? Open Subtitles ما السبب الحقيقي؟
    sebep ne olursa olsun hayatınız için yargılanacaksınız. Open Subtitles مهما كان السبب فحياتكم معرضة للخطر في هذه المحكمة
    sebep ne olursa olsun şunu anladım ki her son, yeni bir karışıklığa yol açıyor. Open Subtitles مهما كان السبب فهو جعنلي أدرك أن كل نهاية تؤدي لعواقب جديدة
    Gerçek sebep ne? Open Subtitles ماهو السبب الحقيقي؟
    - Herkesle, sebep ne olursa olsun. Open Subtitles - أي شخص ولأي سبب -
    Ölümü yenmememize sebep ne, Bay Marlot? Open Subtitles ما الذي لم يفعله لهزيمة الموت يا سيد " مارلوت " ؟
    sebep ne olursa olsun, Bu lanet olası yerden gitmiyorum! Open Subtitles انا لن اغادر لاي سبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more