"sefalet" - Translation from Turkish to Arabic

    • البؤس
        
    • الفقر
        
    • القذارة
        
    • الحضيض
        
    • فقر
        
    • للبؤس
        
    • الشقاء
        
    • التعاسة
        
    • بؤس
        
    • والتعاسة
        
    • إيتها
        
    • والفقر
        
    • تعبّر عن كلمة
        
    Trinculo: sefalet tuhaf yatak arkadaşları kazandırıyor insana. TED ترينكيلو: يعرف البؤس الرجل ذي الرفقاء الغرباء.
    O birinci elden, ülkesine yüklenen sefalet, korku ve başarısızlığı deneyimliyor. TED إنه يعاني مباشرةً من البؤس و الخوف و الفشل المفروض على دولته.
    Bugüne kadar gizlenmiş, sefalet içinde bir yaşam sürmüştü. Open Subtitles لقد كانت مُختفية و تعيش في البؤس حتى الآن
    Bütün bu sefalet en çokta bayan Schermerhorn'u tedirgin ediyor olsa gerek? Open Subtitles رؤية كل هذا الفقر لا بد أنه مقلق لكِ يا سيدة شرمهورن؟
    O Tanrının ahlaktan vazgeçtiği, arkamdaki bakımsız ve sefalet yerde yaşıyor. Open Subtitles إنها تعيش فى القذارة فى هذا المكان الموحش الملئ بالرذيلة والبؤس
    İnsanların çoğu sefalet içinde doğar, ve o yüzden sefalet içinde yaşarlar. Open Subtitles يولد معظم الرجال فى الحضيض وهم فى المنزل هناك
    İç Savaş'ta her şeylerini kaybettikten sonra... dişçilik okuluna gidesin diye ailen sefalet içinde yaşadı. Open Subtitles عاشت عائلتك فى فقر بعدما خسرت كل شىء فى الحرب فقط لتدرس أنت طب الاسنان و انت بالتأكيد أبليت بلاء حسن
    Bu filmde gösterilen sefalet çaresiz değil. Open Subtitles البؤس الذي شاهدتموه في الفيلم يمكن إيقافه
    Anladın mı? onu ilk bulduğum gibi sefalet ve pisliğin içinde bırakıp gidemem. Open Subtitles لن أستطيع أن أتركها للمرض و البؤس الذين رأيتهم فيها من قبل
    Hepimiz evlerimize döneriz sefalet içinde zor şartlarda yiyecek bulmak ve aldıklarımızı geri vermek ve başka bir "Lukas" gelip tekrar topraklarımızı alana kadar çalışırız. Open Subtitles ذهبنا جميعا لبيوتنا إلى البؤس العمل الجاد واعطاء السلطة مرة أخرى للعثور على الغذاء
    Nasıl olsun, bu sefalet ve eziyetten bizi kurtarabilecek tek kişi sen iken. Open Subtitles فأنت تذكرة خروجنا الوحيدة من هذا البؤس والفقر
    İki aylık sefalet, yaşamı korumak için savaş. Open Subtitles شهران باكملهم من البؤس والصراع من اجل البقاء من اجل الحياة
    Papa, neden ona hiç zarar vermeyen İngiltere Kralı'na iyilik yapmak varken, onu sefalet içinde yaşamaya mahkum etmiş İmparator'a iyilik yapsın ki! Open Subtitles بهذه الحالة , لماذا يفضل البابا الإمبراطور الذي سبب له البؤس , على ملك انجلترا الذي لم يسبب له الأذى يوماً ؟
    Başlıca hedef 2015 itibariyle dünyada sefalet içinde yaşayan insanların sayısını yarıya düşürmekti. TED والهدف الرئيسي كان تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون الفقر بحلول 2015.
    sefalet, ırkçılık ve dışlanma alışık olduğumuz şeyler. TED لا يعتبر الفقر والعنصرية والإقصاء أشياء جديدةً.
    Dürüst davrandın da ne oldu? Tüm hayatını sefalet içinde yaşadın işte. Open Subtitles لذا ها انت ذا، مستقيم صالح لكن تعيش في القذارة طوال حياتك.
    sefalet içinde , arkamda gördüğünüz allahın unuttuğu bu günah ve safelet ininde yaşıyor. Open Subtitles إنها تعيش فى القذارة فى هذا المكان الموحش الملئ بالرذيلة والبؤس
    sefalet içindeydim, yerimden doğruldum tesadüfen bir kiliseye gitmiş ve yeniden doğmuştum. Open Subtitles كنت مستلقي في الحضيض و نهضت تعثرت في الكنيسة و لقد ولدت من جديد
    sefalet, uyuşturucu, aile içi şiddet belki cinsel taciz. Open Subtitles من فقر مدقع، عقاقير عنف من أسرتها و ربما تحرش جنسي حتى
    Gerçek sefalet için gözünü kan bürümüş bir kadına kölelik etmeyi dene. Open Subtitles للبؤس الحقيقي جرب العبودية لامرأة مفترسة
    O zaman sefalet içinde burada ne arıyorsun? Open Subtitles إذن , ماذا تفعل هنا فى هذا الشقاء ؟
    Sadece işaret biz her ikisi gücüne sahip oluşturmak için sefalet. Open Subtitles إنّما أشير أنّ لكلانا القدرة على خلق التعاسة.
    Stresliyim ve sefalet içinde yaşıyorum diye bebeğimin ekstra bir kolu istemem. Open Subtitles لا أريد أن تنمو ذراع إضافية لطفلي فقط لأني أعيش في بؤس ولأني مجهدة جداً
    Yalnızlık, sefalet, çile ve mutsuzluk dolu. Open Subtitles إنها ملأى بالعزلة والبؤس والعذاب والتعاسة
    Ey kutsal ve mukaddes kadın insanlığın ebedi tesellisi cömertliği ve zarafetiyle tüm dünyayı besleyen ve sefalet çekenlere büyük karşı şefkat taşıyan sevgi dolu bir anne gibisin. Open Subtitles , إيتها السيدة المباركة والمقدسة , دائمة الراحة للبشرية , بفضلك و نعمتك تطعمين العالم أجمع
    Böylece bir yığın veriyi analiz ettikten sonra keşfettiğimiz şey şuydu; işsizlik ve sefalet 2011 Arap ayaklanmalarının tek sebebi değildi. TED إذن بعد تحليل أكوام من البيانات، ما اكتشفناه كان هذا: البطالة والفقر لوحدهما لم يؤديا للانتفاضات العربية في 2011.
    Henüz konuştukları dilde "sefalet" anlamına gelen bir sözcük yoktu. Open Subtitles ما كان لديهم كلمة بلغتهم "تعبّر عن كلمة "تعيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more