"selamı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحياته
        
    • تحية
        
    • التحية
        
    • سلامه
        
    • تحياتها
        
    • تسلم
        
    • ترحيباً
        
    • التحيه
        
    • التلويح
        
    • تحيّاته
        
    • سلامها
        
    Çıkarken demişler ki: John Holmes'ün selamı var! Open Subtitles و شئ اخر اثناء خروجهم قالوا جون هولمز يرسل اليك تحياته
    Hey, götoş. Michael Westen'ın selamı var. Open Subtitles أهلا أيها الحقير مايكل ويستن يرسل تحياته
    Fransız pantalonuna Fransız selamı. Open Subtitles هذه تحية فرنسية لتدفقك الفرنسى ها ؟ لقد منحتنا الزيف الى حد ما الليلة الماضية
    Bir iblis diğeriyle karşılaştığında genellikle bir baş selamı verip geçer. Open Subtitles عندما يتقابل شيطان مع آخر .. معظم الأوقات يقمون بإلقاء التحية
    Babamın selamı var. Open Subtitles والدّي يبلغك سلامه.
    Onu pek göremiyorum, çok fazla seyahat ediyor. Ayrıca, onun da selamı var. Open Subtitles من الصعب رؤيتها ، تسافر كثيراً ترسل تحياتها لك أيضاً
    Kapatmam gerek. Evet, evet gayet iyi başa çıkıyor. selamı var. Open Subtitles علي أن أذهب، بلى، بلى، إنها بخير تسلم عليك.
    Adnan Salif'in selamı var. Open Subtitles عدنان ساليف يبلغك تحياته ابقي هاتفك بجوارك يا هاريسون
    Hymen. Evlilik tanrısının. selamı üzerinize olsun. Open Subtitles هايمن إله الزواج تحياته عليكِ
    Ona babanın selamı var de. Open Subtitles اخبره ان والده يوصل تحياته
    Şapşal Fransız pantolonuna Fransız selamı işte. Dün gece bizi bir güzel atlattın. Open Subtitles تحية فرنسية، لمظهرك الفرنسي لقد خدعتنا بالأمس
    Tamam.Hadi şimdi büyük bir Coyote selamı verelim.... LeAnn Rimes'a. Open Subtitles موافقة دعونا نعطى تحية الذئاب ل ليانا ريمس
    O zaman, kardeşlere Siyahi-güç selamı verebilirim. Open Subtitles ثم يمكنني أن أُعطي الأخوة تحية القوة للسود
    Tek yapabildiğin, işinde yükseldikçe gelen selamı almak. Open Subtitles كل ما يمكنك القيام به هو القاء التحية و مسيرة ماضيك التى لا تنتهى
    Kondüktörün trenden ayrılmadan önce verdiği selamı hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكر التحية التي ألقاها قاطع التذاكر؟ عندما كنا في القطار؟
    Bu arada, müzik mağazasındaki elamanın selamı var. Open Subtitles بالمناسبة، الشاب من محل التسجيلات أرسل لك التحية.
    - Matt'in selamı var. Open Subtitles - . مات يبلغك سلامه -
    - Ailemin bol bol selamı var. - Teşekkür ederim. Yolculuğun nasıl geçti? Open Subtitles عائلتي ترسل تحياتها لك - شكراً، كيف كانت رحلتك؟
    Annemin selamı var. Open Subtitles لقد كانت والدتي تسلم علي
    Geçen senenin bölge şampiyonuna, içten bir Buckeye eyaleti selamı verelim. Open Subtitles رجاءً ، قدموا ترحيباً حاراً بأبطال السنة الماضية
    Judy Tokuda'nın selamı var dersiniz. Open Subtitles اخبريه ان جودى جكودا تلقى التحيه
    Bu işin de bir tekniği var. Taşralı selamı gibi mesela. Open Subtitles ثمة أسلوب لذلك يشبه التلويح الريفي
    - Dustin'in selamı var deyin. Open Subtitles -أخبره أن (داستن) يرسل تحيّاته
    Annemin selamı var. Tamam görüşürüz. Open Subtitles أمي ترسل لك سلامها , حسنا , مع السلامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more