"sen benim hayatımı kurtardın" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد أنقذت حياتي
        
    • أنت أنقذت حياتي
        
    • أنقذتي حياتي
        
    Sen benim hayatımı kurtardın. Gerçek anlamda. En azından bunu yapayım dedim. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي حرفياً وهذا أقل ما يمكنني فعله
    Çok teşekkür ederim, Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك.. لقد أنقذت حياتي
    Sen benim hayatımı kurtardın, ben de senin. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي و أنا أنقذت حياتك
    Sen benim hayatımı kurtardın, artık sen sorumlusun. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي أنت مسؤول عنها الآن
    Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي.
    Pekala, Sen benim hayatımı kurtardın. Bir iki söz benim senin için yapabileceğim ufak birşey. Open Subtitles لقد أنقذتي حياتي هل أقل ما أستطيع قوله
    Sen benim hayatımı kurtardın, ve biz Fremenler borcumuzu öderiz. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي ونحن الـ (فريمين) ندفع ديوننا
    Sen benim hayatımı kurtardın, evlat. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي أيها الفتى
    Ama sen Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles لكن أنت لقد أنقذت حياتي
    Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي
    O gece Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي تلك الليلة
    O gece Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي تلك الليلة
    - Sen... Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles لقد... لقد أنقذت حياتي.
    Dave, Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles (ديف)، لقد أنقذت حياتي.
    Mac, Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles .ماك)، لقد أنقذت حياتي)
    - Hayır, Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي
    Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي
    Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي.
    Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي
    Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles لقد أنقذتي حياتي
    Sen benim hayatımı kurtardın. Open Subtitles أنتِ أنقذتي حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more