"sen bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنت من
        
    • أنت مجرد
        
    • إنّك
        
    • أنت رجل
        
    • يا لك من
        
    • أنت شخص
        
    • أنتَ من
        
    • انت رجل
        
    • أنت كنت
        
    • أنت طبيب
        
    • أنتِ من
        
    • انت مجرد
        
    • يالك من
        
    • أنتِ مجرد
        
    • لقد كنتِ
        
    Bunu cevap olarak kabul etmiyorum, Chris. Sen bir Griffin'sin. Open Subtitles لا تقبل بالرفض كإجابة يا كريس أنت من عائلة جريفن
    Sen bir malsın, feda edilebilir bir malsın, ve işin yapılması için seni kullandım. Open Subtitles أنت مجرد أله لا قيمة لها قابلة للاستهلاك و قد استخدمتك لانجاز مهمة هل فهمت ؟
    Sana katil dedim biliyorum ama değilsin. Sen bir kahramansın. Open Subtitles أعلم أنّي نعتّك قاتلًا لكنّك لست بقاتل، بل إنّك بطل
    Üzgünüm ama, farkında mısın bilmiyorum ama Sen bir erkeksin. Open Subtitles أنا آسفة، أنا لا أدري هل لاحظت ذلك، أنت رجل
    Sen bir baş belasısın, gezgin. Open Subtitles يا لك من مسبب للازعاج اللعين أيها الرحالة
    Bilmeyenler için Achmed Sen bir intihar bombacısısın. Open Subtitles وللأشخاص الذين لا يعرفون من هو أخمد أنت شخص انتحاري متفجر
    O zaman sen kalbinin parçalanıp yerinden çıkartılmasını ve bürokratların gerçekten çabaladıklarını dinlemenin nasıl olduğunu ve sonra da seni bu duruma düşüren şeyin dışarda olduğunu ve Sen bir şey yapmadığın müddetçe bir şeylerin değişmeyeceğini herkesten daha iyi bilirsin. Open Subtitles إذاً أنتَ من بين كل الناس يجب أن تعرف مايعني أن يتمزق قلبكَ وأنت تصغي إلى موظفٍ حكومي ليقول لكَ
    Sen bir sinek kovalıyorsun ama bana salak diyorsun, öyle mi? Open Subtitles إذن، أنت من يقوم بمطاردة ذبابة وفي عالمك، أصبحت أنا المغفل
    Sen bir maymun efendisi değilsin Sen bir yazıt getiricisisin Open Subtitles أنت لست سيد هذا القرد أنت من سيحضر الكتب المقدسة
    Saçmalama, hayatım. Sen bir Pewterschmids'sin. Havlucu! Open Subtitles غير منطقي ، أنت من بيوترشميدت يا فتى المناشف.
    Bak, söylediğin şeye bağlı kal. Tanrı aşkına, Sen bir sekretersin. Open Subtitles التزمي بم تعرفينه أنت مجرد سكرتيرة بحق الرب
    Sen bir hainsin. Open Subtitles أنت مجرد خائن واشى أرخص شيء على تلك الأرض
    - Sen bir şey söylemeden önce... - Sen tanrıçasın. Bu mükemmel. Open Subtitles .. ـ قبل أن تقولين أيّ شيء ـ إنّك بارعة، هذا رائع
    İşte, 10,000. Sen bir prenssin. Kendine yeni bir takım al. Open Subtitles هاك، 10 آلاف، إنّك رائع، إشتر لنفسك بذلة جديدة
    Hayatım boyunca bir tek şeyi bile unuttum mu: Hel bir kadındı ve Sen bir erkek... Open Subtitles فقط نسيت شيئا واحدا في حياتي , أن هيل كانت إمرأة و أنت رجل
    Johnny, Sen bir beyazsın. Bunu yapmalarına izin verme! Open Subtitles جوني، أنت رجل أبيض لا تتركهم يفعلون ذلك.
    Dan, Sen bir sıçansın! Open Subtitles يا لك من فأر مخادع يا داندى دان
    Tanrım, Sen bir sosyopatsın. Open Subtitles أوه، ياإلهي، أنت شخص معتل إجتماعيا
    Sen bir buda adayısın. ama bu davranışın hiç hoş olmadı. Open Subtitles أنتَ من أتباع (بوذا) لكنّك لا تتصرّف على نحو لائق.
    Sen bir sapıksın. Bunu biliyor musun? Open Subtitles انت رجل سئيل جدا وانت تعلم ذلك , أليس كذلك؟
    Hakkın yok. Sen bir şampiyondun. Open Subtitles .أنت كنت البطل وفعلت ما كان متوقع منك أن تفعلة
    Ona çıkışma Frasier. Sen bir psikiyatrsın. Duygularını kontrol etmelisin. Open Subtitles أنت طبيب نفسي يا فرايزر يجب أن تكون مسيطراً على عواطفك
    Bir itibarımız var. Sen bir askerdin, bunu anlarsın. Open Subtitles لدينا سمعة لنحميها أنتِ من جنود البحرية وتفهمين ذلك
    Seni pislik, Sen bir hiçsin! Boş bir ağız ve resmi bir kimlikten başka bir şey değilsin. Open Subtitles أيها الحقير , لا إثبات لديك انت مجرد شرطى متبجح
    Sen bir canavarsın! Oğlunu uçurumdan attın, özellikle kalbine karanlığın ruhunu koymak için mükemmel bir varis meydana getirdin. Open Subtitles يالك من وحش, تلقي ابنك من التل لتربي الكراهية بداخل قلبه
    Sen bir yankısın, o kadar. Bir Zaman Lordu bunun ötesindedir. Open Subtitles أنتِ مجرد محاكاة، هذا كل شيء التايم لورد أكثر بكثير من هذا
    Benden nefret ediyorsun ama yanlış yönlendirilmişsin. Sen bir casussun. Ben de işimi yapıyordum. Open Subtitles لقد كَرِهتِني، ولكنه كان تضليل لقد كنتِ متسللة، وأنا كنتُ أقوم بعملي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more