"sen daima" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنت دائما
        
    • لطالما كنت
        
    • كنت دائما
        
    • كنتِ دوماً
        
    • أنت دائمًا
        
    • ستكون دائما
        
    Tabii, tabii! Sen daima haklısın! Open Subtitles صحيح صحيح، لماذا أنت دائما محق؟
    Sen daima başkalarını düşünüyorsun. Open Subtitles أنت دائما تفكر في الآخرين
    Mide bulandırıcı! Sen daima deli olanımızdın. - Artık değil. Open Subtitles هذا مقرف، لطالما كنت تتصرف بتهور
    Sen daima güçlü olandın. Open Subtitles لطالما كنت القويّة بيننا
    Sen daima hayatımda iyi şeylerin de olduğunun kanıtı oldun. Open Subtitles لقد كنت دائما البرهان هناك امر جيد في حياتي.
    - Hoşça kal, tatlım. İyi eğlenceler Sen daima ucuz bir sürtüktün ve hiç değişmedin. Open Subtitles وداعاً يا عزيزي، استمتع بوقتك لقد كنتِ دوماً عاهرة ساقطة ولم تتغيري
    Sen daima aileni istemişsindir. Open Subtitles أنت دائمًا تبحث عن رفيق
    Ruh ne derse desin, Sen daima bizim bebek kardeşimiz olacaksın. Open Subtitles لا يهم ما تقوله الارواح ستكون دائما أخونا الرضيع أوه نعم؟
    Evet, Sen daima çok becerikliydin. Open Subtitles أنت دائما عملية جدا
    Sen daima benimle kalacaksın. Open Subtitles أنت دائما ستكون معي.
    Hadi, Don. Sen daima geçici bir çözüm oldun. Open Subtitles هيا يا (دون) أنت دائما ما كنت حلا مؤقتا
    Tatlım, Sen daima benim için bir Davis olacaksın. Open Subtitles عزيزتي، بالنسبة لي أنت دائما (ديفيس).
    Sen daima... nazik bir çocuk oldun. Open Subtitles لطالما كنت... ولداً لطيفاً.
    Sen daima bizdendin varlığımızdan haberinin olmadığı zamanlarda bile. Open Subtitles كنت دائما واحد منا حتى قبل أن نعلم أنكى موجودة
    Çünkü Sen daima benim yanımdaydın. Open Subtitles لأنك كنت دائما بجانبي
    Sen daima... Open Subtitles كنت دائما
    Sen daima benimleydin Open Subtitles كنتِ دوماً معي"
    "Sen daima benim için..." Open Subtitles " .. أنت دائمًا تكون موضوع "
    Ruh ne derse desin, Sen daima bizim bebek kardeşimiz olacaksın. Open Subtitles لا يهم ما تقوله الارواح ستكون دائما أخونا الرضيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more