Sen gerçekten en iyi tabakadansın bunu biliyorsun ya Andrew? | Open Subtitles | أنت حقاً ملح الأرض أتدرى ذلك , يا "أندرو" ؟ |
Sen gerçekten mükemmel birisin, ama apartmanımı kaybedemem. | Open Subtitles | أنت حقاً رجل عظيم ولكنني لا أستطيع فقدان شقتي الخاصة |
Sen gerçekten sen bunu konuşmayı istemiyorsun değil mi, huh, Michael? | Open Subtitles | أنت حقا لا تريد هذه المحادثة ، أليس كذلك يا مايكل؟ |
Üzgünüm Stanley. Sen gerçekten mükemmel birisin, ama apartmanımı kaybedemem. | Open Subtitles | أنت حقا رجل عظيم، أنا فقط لا أستطيع فقد شقتي الخاصّة. |
Oğlum Sen gerçekten de becermeye çalışmadığın kadınlarla nasıl konuşman gerektiğini bilmiyorsun. | Open Subtitles | يا ولد, انت حقا لاتعرف كيف تتحدث مع مراة .انت لا تحاول الإخفاق |
William, Sen gerçekten harika sessiz sinema oynuyorsun.... kimse senden daha iyi olamaz. | Open Subtitles | ويليام انت حقاً جيد في الحزورات لا احد يستطيع اخذ ذلك منك |
Gelmeyeceğini biliyordum. Sen gerçekten sorumlu birisin. | Open Subtitles | كنت أعلم أنك لن تذهب أنت حقاً رجل تتحمل المسؤولية |
Sen gerçekten Amerikan pisliğinin bir parçası mısın? Anlattığın bu hikayeye inanmamızı mı bekliyorsun? | Open Subtitles | أنت حقاً أمريكي قذر هل تصدق إننا كنا على وشك تصديق تلك القصه؟ |
Sen gerçekten bu olanlardan yararlanmaya çalışıyorsun. | Open Subtitles | أنت حقاً بدأت في إستغلال هذه الحالة كلها |
Elbette hayır evlat. Bence Sen gerçekten iyisin. | Open Subtitles | بالطبع لا ، يا بني أعتقد أنت حقاً ، جيد جداً |
* Davulların sesini duyuyorum bu akşam * * Ama o sadece sessiz bir şekilde fısıldıyor * Tatlım, Sen gerçekten de düğün günümüz için bu dandik grubu düşünmüyorsun değil mi? | Open Subtitles | افعلها من اجلي هل أنت حقاً تريد تلك الفرقة |
Kunio Sen gerçekten birşeysin eğer gerçekten maksadın bunlarsa hemen Osaka'ya gideceğim ve Toyotomi'nin fikrini alacağım. | Open Subtitles | كونيو أنت حقا شيء إذا كانت تلك حقا نواياك اذا سَأَذْهبُ الآن إلى اوساكا |
Kunio Sen gerçekten birşeysin eğer gerçekten maksadın bunlarsa hemen Osaka'ya gideceğim ve Toyotomi'nin fikrini alacağım. | Open Subtitles | كونيو أنت حقا شيء إذا كانت تلك حقا نواياك اذا سَأَذْهبُ الآن إلى اوساكا |
Marie, Sen gerçekten müthiş bir kadınsın. | Open Subtitles | ماري، أنت حقا نوع من سيدة مدهشة. |
Sen gerçekten delisin, Tuhaf Botwin. | Open Subtitles | انت حقا مجنون يا بوتوين الغريب |
Bu arada, Sen gerçekten ölüme yaklaşmışın. | Open Subtitles | بناءا علية انت حقا فى ورطة كبيرة |
Sen gerçekten şanslı bir adamsın ve herşeyi berbat ettiysem özür dilerim. | Open Subtitles | انت حقاً رجل محظوظ و انا آسف اني افسدت هذا |
Ve Sen gerçekten, onun bu konuda suçluluk duymadığına inanıyor musun? | Open Subtitles | و أنت فعلاً تصدق بأنه لا يشعر بالذنب بشأن ذلك ؟ |
Sen gerçekten de Dünyalısın. Anlamıyorsun. | Open Subtitles | أنت فعلا من كوكب الأرض لا تفهمين |
Sen gerçekten de tanıdığım en iğrenç insanlardan birisin. | Open Subtitles | أنت بالفعل واحد من أقرف الناس الذين قابلتهم0 |
Sen, gerçekten yaşarken sahip olmak istediğim her şeysin. | Open Subtitles | انت كل شيء كنت اتمنى الحصول عليه عندما كنت حقا على قيد الحياة. |
Sen gerçekten 2009'dan mısın? | Open Subtitles | إذاً , أنتَ فعلاً من العام 2009 ؟ |
Evet, katılıyorum. Sen gerçekten bir böcek kullanıcısı mısın? | Open Subtitles | حسنًا، هل أنت حقًا مستعمل حشرات؟ |
Sen gerçekten hiçbir şeyden anlamıyorsun. | Open Subtitles | أنتي حقاً لا تَفْهمْين أيّ شئَ. |
Sen gerçekten aklını kaybettin. | Open Subtitles | أنتِ فعلاً فقدتِ عقلكِ. |
- Sen gerçekten yaşayanların dünyasına dönmek zorundasın. - Deianeira olmadan olmaz. | Open Subtitles | إنك حقاً يجب عليك العودة إلى أرض المعيشة (ليس، بدون (ديانيرا |
Sen gerçekten Kang Jun-sang mısın? | Open Subtitles | هل انت حقيقة جون سانج؟ |
hayır tatlım Sen gerçekten yanıyorsun. | Open Subtitles | لى, حياتي انت فعلاً تحترق |