"sen gerçekten" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنت حقاً
        
    • أنت حقا
        
    • انت حقا
        
    • انت حقاً
        
    • أنت فعلاً
        
    • أنت فعلا
        
    • أنت بالفعل
        
    • كنت حقا
        
    • أنتَ فعلاً
        
    • أنت حقًا
        
    • أنتي حقاً
        
    • أنتِ فعلاً
        
    • إنك حقاً
        
    • انت حقيقة
        
    • انت فعلاً
        
    Sen gerçekten en iyi tabakadansın bunu biliyorsun ya Andrew? Open Subtitles أنت حقاً ملح الأرض أتدرى ذلك , يا "أندرو" ؟
    Sen gerçekten mükemmel birisin, ama apartmanımı kaybedemem. Open Subtitles أنت حقاً رجل عظيم ولكنني لا أستطيع فقدان شقتي الخاصة
    Sen gerçekten sen bunu konuşmayı istemiyorsun değil mi, huh, Michael? Open Subtitles أنت حقا لا تريد هذه المحادثة ، أليس كذلك يا مايكل؟
    Üzgünüm Stanley. Sen gerçekten mükemmel birisin, ama apartmanımı kaybedemem. Open Subtitles أنت حقا رجل عظيم، أنا فقط لا أستطيع فقد شقتي الخاصّة.
    Oğlum Sen gerçekten de becermeye çalışmadığın kadınlarla nasıl konuşman gerektiğini bilmiyorsun. Open Subtitles يا ولد, انت حقا لاتعرف كيف تتحدث مع مراة .انت لا تحاول الإخفاق
    William, Sen gerçekten harika sessiz sinema oynuyorsun.... kimse senden daha iyi olamaz. Open Subtitles ويليام انت حقاً جيد في الحزورات لا احد يستطيع اخذ ذلك منك
    Gelmeyeceğini biliyordum. Sen gerçekten sorumlu birisin. Open Subtitles كنت أعلم أنك لن تذهب أنت حقاً رجل تتحمل المسؤولية
    Sen gerçekten Amerikan pisliğinin bir parçası mısın? Anlattığın bu hikayeye inanmamızı mı bekliyorsun? Open Subtitles أنت حقاً أمريكي قذر هل تصدق إننا كنا على وشك تصديق تلك القصه؟
    Sen gerçekten bu olanlardan yararlanmaya çalışıyorsun. Open Subtitles أنت حقاً بدأت في إستغلال هذه الحالة كلها
    Elbette hayır evlat. Bence Sen gerçekten iyisin. Open Subtitles بالطبع لا ، يا بني أعتقد أنت حقاً ، جيد جداً
    * Davulların sesini duyuyorum bu akşam * * Ama o sadece sessiz bir şekilde fısıldıyor * Tatlım, Sen gerçekten de düğün günümüz için bu dandik grubu düşünmüyorsun değil mi? Open Subtitles افعلها من اجلي هل أنت حقاً تريد تلك الفرقة
    Kunio Sen gerçekten birşeysin eğer gerçekten maksadın bunlarsa hemen Osaka'ya gideceğim ve Toyotomi'nin fikrini alacağım. Open Subtitles كونيو أنت حقا شيء إذا كانت تلك حقا نواياك اذا سَأَذْهبُ الآن إلى اوساكا
    Kunio Sen gerçekten birşeysin eğer gerçekten maksadın bunlarsa hemen Osaka'ya gideceğim ve Toyotomi'nin fikrini alacağım. Open Subtitles كونيو أنت حقا شيء إذا كانت تلك حقا نواياك اذا سَأَذْهبُ الآن إلى اوساكا
    Marie, Sen gerçekten müthiş bir kadınsın. Open Subtitles ماري، أنت حقا نوع من سيدة مدهشة.
    Sen gerçekten delisin, Tuhaf Botwin. Open Subtitles انت حقا مجنون يا بوتوين الغريب
    Bu arada, Sen gerçekten ölüme yaklaşmışın. Open Subtitles بناءا علية انت حقا فى ورطة كبيرة
    Sen gerçekten şanslı bir adamsın ve herşeyi berbat ettiysem özür dilerim. Open Subtitles انت حقاً رجل محظوظ و انا آسف اني افسدت هذا
    Ve Sen gerçekten, onun bu konuda suçluluk duymadığına inanıyor musun? Open Subtitles و أنت فعلاً تصدق بأنه لا يشعر بالذنب بشأن ذلك ؟
    Sen gerçekten de Dünyalısın. Anlamıyorsun. Open Subtitles أنت فعلا من كوكب الأرض لا تفهمين
    Sen gerçekten de tanıdığım en iğrenç insanlardan birisin. Open Subtitles أنت بالفعل واحد من أقرف الناس الذين قابلتهم0
    Sen, gerçekten yaşarken sahip olmak istediğim her şeysin. Open Subtitles انت كل شيء كنت اتمنى الحصول عليه عندما كنت حقا على قيد الحياة.
    Sen gerçekten 2009'dan mısın? Open Subtitles إذاً , أنتَ فعلاً من العام 2009 ؟
    Evet, katılıyorum. Sen gerçekten bir böcek kullanıcısı mısın? Open Subtitles حسنًا، هل أنت حقًا مستعمل حشرات؟
    Sen gerçekten hiçbir şeyden anlamıyorsun. Open Subtitles أنتي حقاً لا تَفْهمْين أيّ شئَ.
    Sen gerçekten aklını kaybettin. Open Subtitles أنتِ فعلاً فقدتِ عقلكِ.
    - Sen gerçekten yaşayanların dünyasına dönmek zorundasın. - Deianeira olmadan olmaz. Open Subtitles إنك حقاً يجب عليك العودة إلى أرض المعيشة (ليس، بدون (ديانيرا
    Sen gerçekten Kang Jun-sang mısın? Open Subtitles هل انت حقيقة جون سانج؟
    hayır tatlım Sen gerçekten yanıyorsun. Open Subtitles لى, حياتي انت فعلاً تحترق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more