"sen karışma" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تتدخل
        
    • إبقي خارج
        
    • لا تتدخلي في
        
    • أبقى بعيداً عن الموضوع
        
    • إبقى بعيدا
        
    • إبقى بعيداً
        
    • ليس من شانك
        
    • عن هذا يا
        
    • ابق خارج الموضوع
        
    • ابقى خارج
        
    • ابقي خارج
        
    • إبق خارج
        
    • أبقي خارج
        
    • البقاء للخروج
        
    • تتدخّل
        
    - Küçük çocuk, Sen karışma. - Bunu hepimiz için yapıyorum. Open Subtitles لا تتدخل ايها الولد انا افعل هذا من اجلنا جميعا
    Sen karışma, git biraz hava al. Open Subtitles تمهلي لبعض الوقت لا تتدخل . وأذهب للحصول على بعض الهواء النقي
    - Sen karışma, prenses. Open Subtitles إبقي خارج هذا، يا أميرة
    Sen karışma McCluskey. Garaj satışlarını bilirsin. Open Subtitles "لا تتدخلي في الأمر يا "مكلاسكي أنتِ تعرفين لعبة بيع الأملاك
    - Ditka iri bir adam. - Sen karışma. Open Subtitles إنه مايك دتكا إنه كبير إبقى بعيدا عن هذا
    Sen karışma tamam mı ? Open Subtitles إبقى بعيداً عن الأمر، حسناً ؟
    Sen karışma, tatlım. Bu kurala bir daha göz atmanız gerek. Open Subtitles لا تتدخل في هذا ، حبيبي عليكِ أن تعيدي النظر مرة أخرى على تلك السياسة
    - Söyle ona evinde otursun. - Sen karışma. Open Subtitles أخبرها بأن تبقى في المنزل- لا تتدخل في هذا-
    - Isar Kaka, Sen karışma! Open Subtitles ايسار كاكا لا تتدخل كفي يا حمقي
    Baba lütfen Sen karışma. Open Subtitles رجاءً لا تتدخل في هذا .. يا ابي
    Sen karışma, sana sonra anlatırım. Open Subtitles لا تتدخل بما لا يعنيك , اراك لاحقا
    Sen karışma Ringo. Open Subtitles لا تتدخل فى الامر يا رينجو
    Sen karışma, iyi kalpli şıllık. Open Subtitles مهلاً، إبقي خارج الأمر، يا (غليندا) الحقيرة الجيدة.
    Sen karışma. Open Subtitles إبقي خارج الموضوع
    - Sen karışma anne! Open Subtitles لا تتدخلي في هذا يا أمي
    Sen karışma, tamam mı? - Yine başlıyoruz. Open Subtitles إبقى بعيدا عن هذا
    - Sen karışma. Open Subtitles إبقى بعيداً عن هذا
    Sen karışma... yoksa sana da aynı şey olur! Open Subtitles لا تتدخل انه ليس من شانك
    Sen karışma! Open Subtitles ابتعدي عن هذا يا لوريل
    Sen karışma! Open Subtitles .انا احذرك يا بين, ابق خارج الموضوع
    Sen karışma! Open Subtitles ابقى خارج الموضوع
    Bizim de sorunlarımız vardı. - Anne, Sen karışma lütfen! Open Subtitles ولدينا بعض الصعوبات أمي, ابقي خارج الموضوع
    - Bunu demek istemedi. - Sen karışma. Open Subtitles لا أعتقد انها كانت تقول هذا "إبق خارج الموضوع "جون
    Sen karışma. Bu şeker küçük kızlar için değil. Open Subtitles أبقي خارج الموضوع, هذه الحلوى ليست للفتيات الصغار
    - Sen karışma ahbap. - Polis katili mi? Open Subtitles البقاء للخروج منه، صغار.
    - Sen karışma. Open Subtitles لا تتدخّل في هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more