Sen kesinlikle bunun kaynağısın ve biz seni iyilik adına kapatacağız ! | Open Subtitles | انت بالتأكيد المصدر في هذه المنطقه ونحن سوف نوقفك من اجل الخير |
Sen kesinlikle tanıdığım en çılgın insansın. | Open Subtitles | انت بالتأكيد أشرس شخص عرفته ويصعب التنبؤ بما ستفعله |
Bekle bir saniye. Sen kesinlikle bana da hisselerinin yarısını verdin. | Open Subtitles | انتظر لحظة, انت بالتأكيد أعطيتني نصف اسهمك أيضاً |
Tanrım Sen kesinlikle alkoliksin. | Open Subtitles | يا الهي انت بالتاكيد ثمله |
Oh, vay, Sen kesinlikle annenden çok şey öğrenmişsin, 16.yaş günün için. | Open Subtitles | حسنا؟ أنت بالتأكيد تعرفين كيف تستخدمين ما أعطته إياك أمك لحفل عيد ميلادك ال16 |
Eger onemseseydin, o zaman gercek bir terfi kazanmis olurdum, ve bos bir yumru basligi olmazdım, ve Sen kesinlikle ustume birsuru kadını ise almazdin. | Open Subtitles | إذا كنت فعلت، أنا قد حصلت على ترقية وليس مجرد عنوان فارغ، وأنت بالتأكيد لن تاجري حفنة من النساء أعلى مني |
Söylemem gerekiyor Sen kesinlikle Ella'nın tipisin. | Open Subtitles | يجب أن أقول، كنت بالتأكيد نوع ايلا لل. |
Üç veya dört mü? Andy Conners, Sen kesinlikle kız arkadaşını tatmin edemiyorsun. | Open Subtitles | اندي كونرز , انت بالتأكيد لا تشبع رغبة صديقتك |
Sen kesinlikle uçmuşsun. | Open Subtitles | انت بالتأكيد تقذفين نفسك |
Sen kesinlikle Mahjong Kralısın. | Open Subtitles | انت بالتاكيد ملك الماهيونج |
- Sen kesinlikle bembeyaz oldun! | Open Subtitles | انت بالتاكيد -- |
Hayır, Sen kesinlikle yiyecek değilsin. | Open Subtitles | أنك لا تجوع لا، أنت بالتأكيد لست طعاماً! |
Kahretsin, sen muhtemelen onlar için çalışıyorsun. Sen kesinlikle özgeçmişleri... | Open Subtitles | من المحتمل أنك تعمل معهم أنت بالتأكيد تلائم ال... |
Sen, kesinlikle tamamıyla gelişmiş bir adamsın. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد رجل متطور بالكامل |
Sen, kesinlikle o bazılarından birisisin, aziz dostum. | Open Subtitles | . وأنت بالتأكيد واحد منهم ، ياصديقي |
Yani Sen kesinlikle Paris'ten değilsin değil mi? | Open Subtitles | لذلك كنت بالتأكيد ليست من باريس |