"sen ne yapardın" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا كنت ستفعل
        
    • ماذا كنت لتفعل
        
    • مالذي كنت ستفعله
        
    • ماذا ستعمل ك
        
    • ماذا كنت ستفعلين
        
    • ماذا كنتِ ستفعلين
        
    • ما الذى تفعله حيال ذلك
        
    • ما الذي كنت لتفعله
        
    • ماذا كنتَ لتفعل
        
    • ماذا ستفعل لو كنت
        
    • ماذا ستفعلين إذا
        
    • ماذا عساك تفعل
        
    - Birine zarar verdin diye bütün ırkının ceza olarak Goa'uld tarafından öldürüldüğüne inansan, yine olacağını sandığında Sen ne yapardın? Open Subtitles إذا كنت تظن أن جنسك أبيد بالكامل بواسطة الجواؤلد كعقاب لأذى أحدهم ماذا كنت ستفعل اذا ظنيت أن هذا سيحدث ثانية
    Düzinelerce insanı katleden adamı yakalayabilmek için Sen ne yapardın? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل للإمساك بالرجل الذي قام بذبح عشرات الأشخاص؟
    Senin için önemli olan her şey tehlike içindeyse Sen ne yapardın? Open Subtitles .. ماذا كنت لتفعل لو كلّ ما يهمك يقع تحت طائلة التهديد؟
    Bu güce sahip olsan Sen ne yapardın? Open Subtitles إن كانت لديك تلك القوة، ماذا كنت لتفعل ؟
    Şimdi kendini benim yerime koy ve kendine bir sor, Sen ne yapardın? Open Subtitles لذا ضع نفسك في موقفي واسأل نفسك، مالذي كنت ستفعله ؟
    Benim yerimde olsan Sen ne yapardın? Open Subtitles ماذا ستعمل ك لو كنت مكاني؟
    Jude, yardımcılarından biri böyle küçük bir hata yapsa... Sen ne yapardın? Open Subtitles جودى ماذا كنت ستفعلين لو ان احدا من مساعديك قام بمثل هذا الخطأ البسيط؟
    - Sen ne yapardın önderleri, benim halkımın ölmesi karşılığında senin halkını bırakmayı teklif etse? Open Subtitles ماذا كنتِ ستفعلين لو عرض عليكقائدهمالإتفاق.. بإنقاذ قومك على حساب قومي؟
    Aklına gelebilecek her şeyi yapabilseydin, Sen ne yapardın? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل غير ذلك؟ لو كنت تستطيع فعل أي شيء
    Çok hoş. Sen söyle, benim kadar zengin olsaydın Sen ne yapardın? Open Subtitles لكن أخبرني ماذا كنت ستفعل لو كنت ثرياً مثلي؟
    Sen ne yapardın, bir gün uyanıp bir canavarla evli olduğunu öğrensen? Open Subtitles ...ماذا كنت ستفعل إذا إذا أستيقظت يوما و اكتشفت أنك متزوج من وحش
    Eğer içerideki Naomi olsaydı Sen ne yapardın? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل لو كانت هذه نعومي؟
    Bir gün, sana gerçekten yakın birinin, ciddi bir kahramanlık kompleksi olduğunu öğrensen, Sen ne yapardın? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل إذا ذات يوم ...أدركت أن شخص قريب منك لديه شخصية بطل خطير ؟
    Ailen Ruskov'un gemisinde olsaydı Sen ne yapardın? Open Subtitles إذا كانت عائلتك على ,سفينة ريسكوف ! ماذا كنت ستفعل ؟
    Eğer askerden yeni gelseydin gerçek dünyadan dört yıl boyunca uzak kalsaydın ne çeşit bir avukatlık yapmak istediğini bilmiyor olsaydın ve bir gün eski bir arkadaşın arasaydı ve Birleşik Devletler Başkanı için çalışmak isteyip istemeyeceğini sorsaydı, Sen ne yapardın? Open Subtitles ماذا كنت لتفعل إذا كنت قد خرجت لتوك من الجيش كنت بعيدا عن العالم الحقيقي لأربعة أعوام و لا تعرف نوع القانون الذي يجب أن تمارسه
    Benim yerimde olsan Sen ne yapardın? Open Subtitles ماذا كنت لتفعل إن وُضعت بمحلّي؟
    Sen ne yapardın? Open Subtitles ماذا كنت لتفعل ؟
    Şimdi kendini benim yerime koy ve kendine bir sor, Sen ne yapardın? Open Subtitles لذا ضع نفسك في موقفي واسأل نفسك، مالذي كنت ستفعله ؟
    Sen ne yapardın? Open Subtitles ما الذى تفعله حيال ذلك ؟
    Şu an Sen ne yapardın? Open Subtitles ما الذي كنت لتفعله الآن؟
    Eğer biri her hareketini gözlüyor olsaydı Sen ne yapardın? Open Subtitles ماذا كنتَ لتفعل لو ثمّة من يراقب كلّ خطوة تخطوها؟
    Modern zamanların en büyük patlamasına ramak kala Sen ne yapardın? Open Subtitles ماذا ستفعل لو كنت على وشك أن تنكشف في أسوأ دمار يحدث في العصور الحديثة؟
    Anne, değer verdiğin birisi kendini müthiş zanneden işe yaramazın teki olsaydı Sen ne yapardın? Open Subtitles أمي ، ماذا ستفعلين إذا كان شخص تهتمين به قد يكون خاسر ولكن يظن نفسه رائع؟
    Çocuğunu öldüren adam aynı gün kapının önünde belirseydi Sen ne yapardın? Open Subtitles ماذا عساك تفعل لو أن قاتل أبنائك انتهى به المطاف على عتبة بابك في ذلك اليوم نفسه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more