"sen nehri" - Translation from Turkish to Arabic

    • نهر السين
        
    Aşıklar buluşur, Sen Nehri kıyısında ilk öpücüğü paylaşır. Open Subtitles لقاء عاشقين وأول قبله على ضفاف نهر السين
    Doktorluk gibi çilingirciliğim de iyi değildir. Belki bir amaca hizmet edebilirsin yoksa seni Sen Nehri'nin dibine batırırım. Open Subtitles ـ صانع أقفال ليس أفضل من طبيب ـ أفعل شيء وألا قذفتك لأسفل نهر السين
    Sen Nehri'nin kıyısında yürüdüğümü ve Eyfel Kulesi'nin tepesinde durduğumu hayal ettim. Open Subtitles أتخيل نفسي وأنا أسير على ضفاف نهر "السين" وأقف أعلى برج (إيفل)
    Çok içip Sen Nehri'ne düştüyse cesedi akşam met ceziriyle yüzeye çıkar. Open Subtitles إذا شرب أكثر من اللازم وسقط في نهر "السين", جسده سيطفو مع مد المساء.
    Arkadaşın Francesco sayesinde şimdiye Sen Nehri'nin dibini boylamıştır. Open Subtitles الشكر لصديقكِ "فرانشيسكو", سيكون في أعماق نهر السين في هذه الأثناء.
    776 kilometre uzunluğundaki Sen Nehri Langres platosunda doğar ve Manş denizine dökülür. Open Subtitles نهر السين يتدفق من هضبة (لانجر). ويبلغ طوله 776 كيلومترا. وهو يصب في القناة الانجليزية.
    Tommy'nin Sen Nehri'nde Fransızca konuşarak büyüdüğünü düşün. Open Subtitles تخيلي (تومي) يكبر بجانب (نهر السين) يتكلم الفرنسية.
    Fontainebleau. Sen Nehri Kıyıları. Fransa. Open Subtitles "فونتان بلو" *"ضفاف نهر "السين*
    Ne olmuş? Cesedini Sen Nehri'nde bulmuşlar. Open Subtitles وجدوا جثته في نهر السين
    FONTAINEBLEAU Sen Nehri kıyısı, Fransa Open Subtitles "فونتينبلو" ضفاف نهر (السين)، فرنسا
    "Pont Neuf, Sen Nehri'ndeki en eski köprü." Open Subtitles (بونت نيوف) (أقدم جسر على (نهر السين
    Onları soyup cesetlerini Sen Nehri'ne atıyor. Open Subtitles انهبوهم, وألقوا جثثهم, في نهر "السين...
    Cesetlerini de Sen Nehri'ne atıyordur. Open Subtitles إلقاء جثثهم في نهر "السين".
    Sen Nehri. Open Subtitles نهر السين.
    Bunun adı Sen Nehri. Open Subtitles هذا هو نهر (السين)
    Sen Nehri'ne Open Subtitles (في نهر (السين
    Sen Nehri'ne Open Subtitles (في نهر (السين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more