"sen olsaydın" - Translation from Turkish to Arabic

    • إذا كنت أنت
        
    • لو كنتِ
        
    • لو كنت أنت
        
    • لو كنت مكاني
        
    • لو كنتَ
        
    • كان الأمر عائداً إليك
        
    • لو كنت انت
        
    • كنتِ أنتِ
        
    • إن كنت أنت
        
    Eğer posterlerde sen olsaydın topluma karışmak epey zora girerdi. Open Subtitles إذا كنت أنت الولد المشهور لديهم فحركه تأقلمك هذه مشكله كبيره
    Çünkü eğer sen olsaydın mükemmel bir sebebin olurdu anlam ifade eden önemli bir nutuk. Open Subtitles أترين, أعلم فقط أنه لو كنتِ انا, سيكون لديكِ سبب رائع. خطاب ما مهم مليئ بهذه المعاني.
    Doğal olarak bu dediklerini yapacaktın, eğer başpiskopos sen olsaydın... Open Subtitles الذي كنت ستتبعه بطبيعة الحال لو كنت أنت من أصبح مطرانًا
    sen olsaydın bir iş bulmaz mıydın? Open Subtitles كن صادقًا ، لو كنت مكاني أما كنت ستحاول أن تصلحها بنفسك
    Asıl olay buradaki adam eğer sen olsaydın muhtemelen en zor kısım sen olursun. Biraz hoş görülü olmak gerek de. Open Subtitles وأهم شئ ، لو كنتَ أنتَ هذا الرجل وهذا هو الجزء الأصعب، تصرف كأنكَ مريض
    Orada sen olsaydın, çekinirdi. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إليك لكان في المستشفى الآن
    - sen olsaydın izin verir miydin? Open Subtitles ـ اجل ـ هل تسمح لهم بفعل ذلك لو كنت انت المصاب؟
    Asıl sormak istediğim şey, sen olsaydın, seni öpseydim-- Open Subtitles أظن ما أطلبه هو لو كنتِ أنتِ مكانها وكنت قبلتكِ
    Cidden söylüyorum. Ölen sen olsaydın hemen onun üstüne atlardım. Open Subtitles ولكنني أعني ذلك حقاً ، إن كنت أنت من مات ، كنت سأواعدها سريعاً
    Eminim şu an o tabutta sen olsaydın, aynı kişiler senin için de gelirdi. Open Subtitles أُراهنك إذا كنت أنت من بداخل الصندوق كنت ستحصل على نفس الزيارات
    Eğer havuzun kenarında yatan sen olsaydın bu konuşmayı yapıyor olur muyduk acaba? Open Subtitles إذا كنت أنت من يرقد هناك .. بجوار المسبح نعم هل كنّا لنخوض حتى هذه المحادثة ؟
    sen olsaydın annem bu kadar çabuk pes etmezdi. Open Subtitles ...إذا كنت أنت لم تكن أمي تتخلى عنك بسرعة
    Eğer o dilenci sen olsaydın hangisini seçerdin? Open Subtitles لمدة خمسمائة يوم لو كنتِ المتسول ماذا كنتِ ستختارين؟
    Eğer öğretmenin sen olsaydın her kelimen kulağıma küpe olurdu. Open Subtitles لو كنتِ مُعلّمتي لأصغيتُ لكلّ كلمةٍ تنطقينها
    Eğer sen olsaydın, aşık olup bir bebeğin olsaydı ve bir daha bebeğin olmayacağını bilseydin... Open Subtitles لو كنتِ مكاني وكنت واقعة في الحب وهناك تلك الطفله
    Eğer gerçek kral sen olsaydın, memnuniyetle diz çökerdim. Open Subtitles كنت لأنحني بكل سرور لو كنت أنت الملك الحقيقي
    Eğer yetkili sen olsaydın buradakilerin hepsi beyazların boyunduruğunda olurdu çünkü senden bir cacık olmaz. Open Subtitles لو كنت أنت المسؤل هنا لكان رجالك سلموا انفسهم للشرطى الابيض فورا ولأن مهارات البقاء حيا لديك لا تسوى شيئا
    Yerimde sen olsaydın hâlâ oradaydın. Open Subtitles لو كنت مكاني لكنتَ لا تزال هناك
    sen olsaydın, polise bildirmez miydin? Open Subtitles لو كنت مكاني ، ألن تبلغ الشرطة؟
    Francis'e sen olsaydın, böyle bir şey olmayacağını söyledim. Open Subtitles أخبرت فرانسيس أن ذلك ربما ما كان ليحدث لو كنتَ هناك
    Eğer orada yalnız başına kalan sen olsaydın ne yapmamızı isterdin? Open Subtitles لو كنتَ أنت وحيداً هناك بالخارج مالذي تريد منّا فعله؟
    Eğer sen olsaydın bu dergiyi alır, yere koyar üzerine işerdin çünkü sen bir köpeksin ve aptalsın. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إليك لأخذت هذه المجلة ، ووضعتها على الأرض وتتبول عليها ، لأنك كلب و أنت غبي
    Ateş edilen sen olsaydın büyük ihtimalle ben de aynı aptal şeyi yapardım. Open Subtitles على الارجح كنت سأفعل نفس الشيء لو كنت انت على وشك ان يطلق عليك
    Keşke arkadaki sen olsaydın. Open Subtitles أتمنى لو كنتِ أنتِ مَن كنت معها حينها
    Merak ediyorum, bu sen olsaydın, başka bir denizcinin senin katilinin bulunması için konuşmamasına ne derdin? Open Subtitles أتساءل إن كنت أنت كيف تقدّر مارينز آخر لا يخبر عن قاتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more