"sen ve ailen" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنت وعائلتك
        
    • أنت و عائلتك
        
    • أنت وأسرتك
        
    • لك ولعائلتك
        
    • أنتَ وعائلتك
        
    • أنتِ وأسرتكِ
        
    • أنتِ وعائلتكِ
        
    • انت وعائلتك
        
    Param yada mallarım bu akşam yediye kadar... yoksa Sen ve ailen ölürsünüz. Open Subtitles أريد مالى أو بضاعتى بحلول السابعة مساء أو اعتبر نفسك أنت وعائلتك أمواتاً
    Sen ve ailen hâla bu kasabada yaşayan en salak insanlarsınız. Open Subtitles أنت وعائلتك أغبياء بما فيه الكفاية أنكم ما زلتم تعيشون في هذه البلدة
    Sen ve ailen, yarın hareket ederken orada olacaksınız. Open Subtitles أنت وعائلتك ستكونان عليها عندما تبحر غداً
    Sen ve ailen bu gece Goşen'den alınacaksınız. Open Subtitles أنت و عائلتك عليكم مغادرة جوشن هذه الليله
    Sen ve ailen bu gece Goşen'den alınacaksınız. Open Subtitles أنت و عائلتك عليكم مغادرة جوشن هذه الليله
    Sen ve ailen, cadılar arasında oldukça ünlüsünüzdür. Özellikle kardeşin şehre dönünce epey konuşulmaya başlandı. Open Subtitles أنت وأسرتك الأشهر بين السّاحرات، خاصّة وقد عاد أخيك للمدينة
    Çok uzun süredir Sen ve ailen bana işçiniz gibi davrandınız Open Subtitles منذ زمن بعيد أنت وعائلتك كنتم تعاملوني كموظف
    Sen ve ailen sayesinde benim için önemli olan herkesi kaybettim. Open Subtitles لقد فقدت كل شخص مهم لى والسبب أنت وعائلتك
    Sen ve ailen. Open Subtitles سوف تتضورين وتموتين جوعاً أنت وعائلتك بأكملها.
    Ne olursa olsun, dört yıl sonra gerçek diploman olduğunda Sen ve ailen sonsuza dek bunun faydasını göreceksiniz. Open Subtitles أياً كان، بعد أربعة أعوام من الآن، عندما تحصل على شهادتك الأصلية، سوف تكافئ أنت وعائلتك لبقية حياتكم.
    Eğer göreve çağrıldıysan Sen ve ailen çoktan tehlikede demektir. Open Subtitles إن تم إستدعائك للعمل، أنت وعائلتك في خطر فعلاً
    Sen ve ailen dilerseniz bana eşlik edebilirsiniz. Open Subtitles أنت وعائلتك موضع ترحيب لتنضموا إليّ في رحلتي
    Nesiller boyunca, Sen ve ailen Salem'ın iyi insanları için sorumluluk yüklendiniz. Open Subtitles .. على مدار أجيال، أنت وعائلتك ادّعيتم المسئولية تجاه أهالي "سالم" الطيّبين
    Eğer söz verdiğin aletleri teslim etmezsen Sen ve ailen bundan büyük zarar görür. Open Subtitles لذلك إذا لم تسلمنا الآلة التي وعدتنا بها عندئذ سيكون أنت و عائلتك ثمناً لها
    Bu yüzden, söz verdiğin teslimatı yapmazsan, Sen ve ailen bedelini ödersiniz. Open Subtitles لذلك إذا لم تسلمنا الآلة التي وعدتنا بها عندئذ سيكون أنت و عائلتك ثمناً لها
    Şimdilik, Sen ve ailen burada güvendesiniz. Open Subtitles حتى هذه اللحظة ، أنت و عائلتك ستكونوا بأمان هنا.
    Sen ve ailen aşkı kullanıp benim hakkımı kaptınız. Open Subtitles , الأبناء الحقيقيين . وُلِدوا من الواجب أنت و عائلتك . أستغللتم هذا الحب . و أنتزعتم حقى
    Sen ve ailen için... tanik koruma, yeni bir baslangiç. Open Subtitles أنت و عائلتك حماية الشهود، بداية جديدة
    Uzun zaman boyunca Sen ve ailen tüm gücü elinizde tuttunuz. Open Subtitles لوقت طويل كانت كلّ السلطة بيدك أنت وأسرتك.
    Seni temin ederim kurallara uyarsan Sen ve ailen çok daha güvende olursunuz. Open Subtitles وأضمن لك أن التزامكم بالقواعد .أأمن لك ولعائلتك
    Sen ve ailen mülklerinizi paraya döndürmeye hazırsınız, ne uğruna? Open Subtitles والآن أنتَ وعائلتك تستعدون لسحب بقية أموالكم، لماذا كل هذا؟
    Sen ve ailen benim için çok önemlisiniz. Open Subtitles أنتِ وأسرتكِ تعنون لي الكثير
    Biliyorsun, Sen ve ailen bizden sigortalı değilseniz gerçekten düşünmelisiniz. Open Subtitles أتعلمين، إن لم تكوني أنتِ وعائلتكِ مؤمنين بواسطتنا عليكِ أن تفكري بذلك حقاً، أسعارنا تنافسية جداً
    Yaklaşan büyük dönüşümden Sen ve ailen bağışlanabilir. Open Subtitles انت وعائلتك سوف يعفى عنكم من التحول الكبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more