"sence de öyle değil mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • ألا تعتقد ذلك
        
    • ألا تظن ذلك
        
    • ألا تعتقدين ذلك
        
    • الا تعتقد ذلك
        
    • ألا تظنين ذلك
        
    • ألا تعتقد هذا
        
    • لا تظن
        
    • ألا تظنّ ذلك
        
    • ألا ترى ذلك
        
    • ألا توافقني الرأي
        
    • هَلْ لا تَعتقدُ
        
    • ألا تظن هذا
        
    • ألا تظنين هذا
        
    • ألا تظنّي ذلك
        
    • الا تظنين ذلك
        
    Aşk. Bunu kanıtlamak oldukça zor, Sence de öyle değil mi? Open Subtitles الحب إنه شيء من الصعب التحدث عن مزاياه ألا تعتقد ذلك
    Aslan yatağından belli olur, Sence de öyle değil mi? Open Subtitles ولكن مكتب الرجل يعكس شخصيته، ألا تعتقد ذلك ؟
    Herkes eşit şansa sahip olmalı, Sence de öyle değil mi... Open Subtitles الجميع يجب أن يحصلوا على نفس الفرصة ألا تظن ذلك ؟
    Gerekenden fazla zamanın vardı bence. Sence de öyle değil mi? Open Subtitles لقد أخذتِ وقتاً أكثر من كافي , ألا تعتقدين ذلك ؟
    Evet, senin buraya gelmen biraz garip Sence de öyle değil mi? Open Subtitles نعم انه امر غريب انت للتو ظهرت هنا الا تعتقد ذلك ؟
    Bu daha güzel. Odaya uyuyor, Sence de öyle değil mi? Open Subtitles إنها أجمل لأنها متطابقة ، ألا تظنين ذلك ؟
    Bence çok ders çıkarılması gereken bir hikâye, Sence de öyle değil mi? Open Subtitles أعتقد أنها مسرحية ملتزمة جداً من الناحية الأخلاقية ألا تعتقد ذلك ؟
    Dans olduğu zaman çok daha içten hissedersin, Sence de öyle değil mi? Evet. Open Subtitles انهم أكثر مهارة في الرقص ألا تعتقد ذلك ؟
    Sadece kararlarının etkilendiğini söylüyorum. Sence de öyle değil mi? Open Subtitles أنا أقول أن ذلك أثر على قراراتك ألا تعتقد ذلك ؟
    Üvey annemiz biraz takıntılı galiba, Sence de öyle değil mi? Open Subtitles إنها مهووسة قليلاً , زوجة الأب لدينا , ألا تظن ذلك ؟
    Kardeşin yerini çok güzel seçmiş, Sence de öyle değil mi? Open Subtitles لقد إختار أخوكَ موقعه جيداً ألا تظن ذلك ؟
    Bu şehir yıl boyu çok güzeldir, Sence de öyle değil mi Poirot? Open Subtitles المدينة جميلة في هذا الوقت من العام، ألا تظن ذلك يا "بوارو"؟
    Albüme çok iyi giderler Sence de öyle değil mi? Open Subtitles سيكونون مناسبين جداً للألبوم ، ألا تعتقدين ذلك ؟
    Bu konuda benim söyleyecek bir şeylerim olmalı, Sence de öyle değil mi? Open Subtitles أعني ، يجب علي أن أفعل شيئاً بهذا الأمر ، ألا تعتقدين ذلك ؟
    Ters etki yaratıyor, Sence de öyle değil mi? Open Subtitles ان ذلك يؤدي الى نتائج عكسية الا تعتقد ذلك ؟
    Onda bugünlerde çok az kişide olan bir şey var, Sence de öyle değil mi? Open Subtitles هذا شيئ خاص إذن عدد قليل من هذه الأيام، ألا تظنين ذلك ؟
    Bu çok ahlaksızca, Sence de öyle değil mi Mike? Open Subtitles إن هناك شيئا غير أخلاقى هنا ألا تعتقد هذا يا مايك ؟
    Sence de öyle değil mi? Open Subtitles لا تظن به سوءاً؟
    Sence de öyle değil mi, Dave? Open Subtitles ألا تظنّ ذلك يا (ديف)؟
    - Birlikte harikayız, Sence de öyle değil mi? Open Subtitles -إنها متناسقة مع بعضها ، ألا ترى ذلك ؟
    Sence de öyle değil mi, Nerva? Open Subtitles ألا توافقني الرأي ، نيرفا؟
    Şimdiye kadar güzel bir macera oldu, Sence de öyle değil mi? Open Subtitles اوه ، لقد كانت مغامرة مثيرة لحد الآن ألا تظن هذا ؟
    Yılın bu zamanına göre oldukça soğuk. Sence de öyle değil mi? Open Subtitles الجو بارد بالنسبة لهذا الوقت من العام ألا تظنين هذا ؟
    Konuşma biraz sertti, Sence de öyle değil mi? Open Subtitles خطابكي كان قاسي قليلا الا تظنين ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more