"sende kalmalı" - Translation from Turkish to Arabic
-
عليك الاحتفاظ
Belki de bu Sende kalmalı; istifa ettiğinde senden geri isteyebilirler. | Open Subtitles | ربما عليك الاحتفاظ بهذا، قد يريدونك أن تسلمه عندما تستقيل |
Sende kalmalı. Kardeşini kurtarmak için kullanırsın. | Open Subtitles | عليك الاحتفاظ به لاستعماله في اعادة اخيها |
Belki de bunlar Sende kalmalı. | Open Subtitles | حسناً, ربّما يجب عليك الاحتفاظ بها. |
Justin burada büyüdü. Sende kalmalı. | Open Subtitles | انه المكان الذي تربى فيه (جاستن) عليك الاحتفاظ به |
Bu Sende kalmalı. | Open Subtitles | نعتقد أنّ عليك الاحتفاظ به |