"senden hoşlandığını" - Translation from Turkish to Arabic

    • معجبة بك
        
    • معجب بك
        
    • معجب بكِ
        
    Bu senden hoşlandığını anlamanın yoludur. Open Subtitles أنها الطريقة التي تجعلك تعرف إذا كانت معجبة بك.
    Amy'nin senden hoşlandığını duyduğunda suratındaki ifadeyi görmeliydim. Open Subtitles كان يجب ان تري نظرتك عندما علمت انها معجبة بك
    - senden hoşlandığını hissedebiliyorum. Open Subtitles رجل، أستطيع أن أرى أنها معجبة بك
    Başçavuş... onun senden hoşlandığını söyledi. Open Subtitles نائب الرقيب يقول أن هانا معجب بك
    - Philip'in etrafında olmasından hoşlanıyordun çünkü senden hoşlandığını düşünüyordun. Open Subtitles - أنتي فقط أحببتي - أن تجعلي فيليب حواليك لأنك ظننتي أنه معجب بك
    Onun senden hoşlandığını söyledi. Open Subtitles يقول أن هانا معجب بك
    Bak, buraya geldim, çünkü Ned'in senden hoşlandığını biliyorum ve yardım etmek istiyorum. Open Subtitles انظري ... أتيت هنا لأنني أعلم بأن نيد معجب بكِ وأنا أرغب في المساعدة
    Neyse, senden hoşlandığını söyledi. Open Subtitles على اى حال لقد اخبرتنى انها معجبة بك
    Dostum Megan'ın senden hoşlandığını biliyorsun, değil mi? Open Subtitles هيا ,أنت تعرف أن "ميغان" معجبة بك أليس كذلك؟
    Bu doğru olmazdı çünkü Rani'nin senden hoşlandığını biliyorum. Open Subtitles إنه فقط سيكون غير مناسب لأنني أعرف أن "راني" معجبة بك
    Geçen gece, senden hoşlandığını söyledi bana. Open Subtitles أخبرتني بالأمس أنها معجبة بك
    Geçen gece, senden hoşlandığını söyledi bana. Open Subtitles أخبرتني بالأمس أنها معجبة بك
    Sana senden hoşlandığını söyledi mi? Open Subtitles هل قالت لك بأنها معجبة بك ؟
    Leslie'nin neden senden hoşlandığını anlıyorum. Open Subtitles أرى لماذا هي معجبة بك
    senden hoşlandığını biliyorum. Open Subtitles اعلم بأنها معجبة بك.
    Zaten senden hoşlandığını biliyoruz. Open Subtitles حسنأً, اننا نعرف انه معجب بك
    "Anlaştık" anlamında mı yoksa hâlâ senden hoşlandığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles (جيد ) يعني أننا انتهينا من هذا الأمر أم ( جيد ) أنك لا زلت تظن أنه معجب بك ؟
    "Anlaştık" anlamında mı yoksa hâlâ senden hoşlandığını mı düşünüyorsun? Open Subtitles (جيد ) يعني أننا انتهينا من هذا الأمر أم ( جيد ) أنك لا زلت تظن أنه معجب بك ؟
    - senden hoşlandığını biliyorsun. Open Subtitles تعلمين أنه معجب بك
    senden hoşlandığını sanmıyorum. Open Subtitles ولكن اعتقد انه ليس معجب بك
    Tanıştığınızda Flynn'in senden hoşlandığını böyle mi anladın? Open Subtitles أهكذا كيف عرفتِ أن (فلين) معجب بك -عندما إلتقيته أول مرة؟
    Ryan'la evlenmek için acele ediyorsun ama Baze senden hoşlandığını söylüyor ve çıldırıyorsun. Open Subtitles ، (أنتِ تتسرعين بالزواج من (رايان لكن في لحظة أن (بايز) قال بأنه معجب بكِ أنتِ خُفتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more