"senden para" - Translation from Turkish to Arabic

    • المال منك
        
    • منك المال
        
    • منك مالاً
        
    • أحاسبك
        
    • النقود منك
        
    • المال منكِ
        
    Ve o kız hayatı boyunca senden para aldı. Open Subtitles وهذه الفتاه التي اعتادت علي اخذ المال منك طوال حياتها
    senden para çarpmak için oğlumu önüme atmadım. Open Subtitles أنا لم أعرفك عليه من أجل محاولة سلب المال منك
    Onu ben gönderdim, senden para isteyemeyecek kadar gururluydu. Open Subtitles أنا أجبرته أن يذهب إليك , كان كبرياؤه يمنعه من طلب المال منك
    Kibar birisin. senden para almamalıyım aslında. Open Subtitles أنت رجل لطيف أنا لا يجب أن أخذ منك المال..
    senden para mı istesem yoksa sana para mı versem bilemedim. Open Subtitles لا أدري، هل أطلب منك مالاً أو أعطيك البعض
    Ben senden para çalacak en son kişiyim. Open Subtitles أنا اخر شخص سيقوم بسرقة المال منك.
    Sence ben senden para almayı seviyor muyum? Open Subtitles تظن أنة يعجبني أخد المال منك ؟
    senden para koparmak için gelmiş. Open Subtitles أتى هنا فقط ليحصل على المال منك
    senden para almayı bıraktığımdan beri yok. Open Subtitles منذ أن توقفت عن أخذ المال منك
    senden para almayı bıraktığımdan beri yok. Open Subtitles منذ أن توقفت عن أخذ المال منك
    Eduardo senden para koparmaya çalıştı. Open Subtitles (إدواردو) حاول الحصول على قليل من المال منك
    Ben senden para alıyorum! Open Subtitles انني أسلب المال منك
    Sahip olduğun beyin ve yetenekle istediğin yerlere varabilirsin... ..ve sen bunu yaparken ben de senden para tırtıklamak için orada olacağım. Open Subtitles لديك الذكاء والموهبة لتحققي أي شيء تريدين، وعندما تفعلين ذلك، سأكون متواجداً لأستعير منك المال.
    Yâni senden para istedi. Hayır, hayır. Bende olmadığını biliyordu. Open Subtitles ـ لذا، كان يطلب منك المال ـ كلا، يعرف بأنّي لا أملك المال
    Bunları listenin dışında tutacaksın. Fakat, parası olan bir şeyler almaya devam eden, senden para istemeyeni... Open Subtitles عندما يفلسون كلياً فتحذف اسم هؤلاء من لائحة المشتبهين لديك ولكنّ ذلك الزنجيّ الذي لا يتذمّر ولديه دخل مستقرّ ولا يطلب منك المال
    Tanrı korusun, neden Peder'in senden para isteyeceğini sanıyorsun? Open Subtitles لا سمح الله، لماذا تظنين أن القس سيطلب منك مالاً ؟
    - Benden para istedin. - Ben senden para istemedim. Open Subtitles -واصلت تطلب مني المال أنا لم أطلب منك مالاً
    senden para istemiyorum. Open Subtitles لا أريد منك مالاً.
    Belki de çamaşırlarını yıkamak için senden para almalıyım. Open Subtitles ربما علي أن أحاسبك على الغسيل النظيف دائماً
    Birinin evine gelip, senden para istemesinden daha kötü bir şey yok. Open Subtitles فليس هناك شيء أسوأ من أن يأتي شخص إلى باحة منزلك محاولا ان يأخذ بعض النقود منك
    senden para almaktan da nefret ediyorum elbette ama verdiğin çekin gerçekten çok yardımı olacak. Open Subtitles أعني بالطبع أكره أن آخذ المال منكِ أيضًا ولكن الشيك الذي ستسلميه لي سيكون عونا كبيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more