"senden sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعدك
        
    • بعدكِ
        
    • اسلافك وسأنجو منك
        
    • حتى يدعك
        
    Bir şey değil. Bunu Senden sonra çıkacak kıza da söylemek isteyebilirsin. Open Subtitles لا تقلقين ربما تريدين ان امرر هذا للفتاة التي ستأتي من بعدك
    Çünkü senden krallar çıkacak seninle, Senden sonra soyunla ve onların soylarıyla Tanrı'nız olarak ahdimi sabit kılacağım. Open Subtitles لان ملوكاً منك يخرجون وهذا عهد بينى وبينك وسأكون الها لك و لنسلك من بعدك
    Babam yalnızca Senden sonra doğduğum için bana hiçbir fırsat tanımadı. Open Subtitles فقط لانني ولدت بعدك فوالدي لم يعطني اية فرصة
    Senden önce birinin yaptığını Senden sonra da başkasının yapacağını bilmektir! Open Subtitles و تعرف أن هناك أحمق قبلك كان بإمكانه و تعرف أن هناك أحمق بعدك سيمكنه
    tamam pislik Senden sonra kafa üstü atlar mısın? Open Subtitles حسنٌ , أيها اللعين مِن بعدكِ -تفضل بالقفز أولاً
    Yoma'ları öldürmeye Senden sonra başladım ama senden önce bitap tükendim. Open Subtitles لقد بدأت بعمل المهمات بعدك رغم ذلك أبدو ضعفيفة أمامك
    Senden sonra oraya gittim ve bıraktığın notu alayım derken arabalarına çarptım. Open Subtitles ذهبتُ إلى هناك بعدك لأزيل الملاحظة وصدمتُ سيّارتهم
    Senden sonra binecek olan için işleri berbat ediyorsun ama. Open Subtitles أنتَ تفسد تلك الفَرَس على من سيركبها بعدك
    Senden sonra hiç erkek arkadaşım olmadı vücudumu senin kadar beğenen. Open Subtitles من بعدك لم أحظ أبدّاً بخليلٍ آخر أحب جسدي مثلما فعلت أنت
    Senden sonra çıkıcaktım. George Simmons çıkageldi. Open Subtitles لقد كان من المفترض ان اذهب بعدك ولكن جورج سيمسونز قد ظهر
    Kesinlikle hak ediyorum. Ama Senden sonra. Open Subtitles لا أستحق أقل من ذلك، مباشرة من بعدك أنت.
    Senden önce de Süvariler vardı, Senden sonra da olacak. Open Subtitles كان هنالك فرسان قبلك و سيكون هنالك فرسانٌ بعدك
    Seni burada tutmak, Senden sonra her kurbanı çok daha kolaylaştırdı. Open Subtitles بإن تقدم كل قُربان من بعدك الجحيم أسهل بكثير
    Ama Senden sonra başka insanlara da yardım edebilmek istiyorum. Open Subtitles ولكنّني أرغب بمساعدة الكثير من الأشخاص بعدك
    Ve Senden sonra çıkmaya güceniyorum. Open Subtitles و أنا أستاء من الصعود بعدك على خشبة المسرح
    Seninle ve Senden sonra soyunla aramdaki ahit budur. Open Subtitles هذا عهد بينى وبينك و لنسلك من بعدك
    Senden sonra başka kimseyi sevmeyeceğim. Open Subtitles بعدك .. أبداً لن أحب أي شخصاً آخر.
    Belki Senden sonra banyoyu kullanabilirler. Open Subtitles ربما يود أحدهم أن يستخدم الحمام من بعدك
    Senden sonra kurduğum güzel hayatımı benden çaldın. Open Subtitles سرقتي حياتي الجميلة التي صنعت من بعدكِ
    Senden sonra, uçan bomba. Open Subtitles من بعدكِ أيّتها "الفراشةُ اللعوب".
    Senden öncekilerden sonra ayakta kaldım. Senden sonra da ayakta kalacağım. Open Subtitles لقد نجوت من اسلافك وسأنجو منك
    O her zaman Senden sonra. Sen ise ona vurmak istiyorsun. Open Subtitles بينما تودين أنت لو تضربيه حتى يدعك وشأنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more